• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Validity and reliability study of Turkish version on low vision with quality of life questionnaire.低视力生活质量问卷土耳其语版本的效度和信度研究。
Int J Ophthalmol. 2011;4(5):546-51. doi: 10.3980/j.issn.2222-3959.2011.05.17. Epub 2011 Oct 18.
2
Activities and participation after stroke: validity and reliability of the Turkish version of IMPACT-S questionnaire.脑卒中后活动和参与:土耳其版 IMPACT-S 问卷的效度和信度。
Disabil Rehabil. 2020 Jun;42(13):1912-1917. doi: 10.1080/09638288.2018.1542038. Epub 2019 Jan 17.
3
The adaptation of the Well-Being in Pregnancy (WiP) Questionnaire into Turkish: validity and reliability of a questionnaire.《孕期幸福感(WiP)问卷的土耳其语适应性:问卷的有效性和可靠性》
J Obstet Gynaecol. 2022 Aug;42(6):1897-1904. doi: 10.1080/01443615.2022.2054676. Epub 2022 May 29.
4
Establishing the Turkish version of the SIGAM mobility scale, and determining its validity and reliability in lower extremity amputees.建立SIGAM活动量表的土耳其语版本,并确定其在下肢截肢者中的有效性和可靠性。
Disabil Rehabil. 2018 Feb;40(3):346-352. doi: 10.1080/09638288.2016.1250125. Epub 2016 Nov 20.
5
Validity and reliability of the Turkish version of the Child Perceptions Questionnaire 8-10.儿童感知问卷 8-10 土耳其语版的有效性和可靠性。
Int J Paediatr Dent. 2021 Sep;31(5):565-575. doi: 10.1111/ipd.12742. Epub 2020 Oct 27.
6
Validity and Reliability of Turkish Version of the Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain Questionnaire.癌症治疗功能评估-脑问卷土耳其语版本的效度与信度
Cancer Nurs. 2017 May/Jun;40(3):224-229. doi: 10.1097/NCC.0000000000000390.
7
Validity and reliability of the Turkish version of caregiver self-assessment questionnaire. caregiver 自我评估问卷土耳其语版的有效性和可靠性。
Disabil Rehabil. 2020 Nov;42(22):3250-3255. doi: 10.1080/09638288.2019.1587525. Epub 2019 Apr 16.
8
Reliability and validity of a Turkish version of the Sexual Quality of Life - Male questionnaire: a methodological study.《男性性生活质量问卷土耳其语版的信度与效度:一项方法学研究》
Sex Health. 2018 Nov;15(5):413-419. doi: 10.1071/SH18074.
9
Translation, validation and cross-cultural adaptation of the mouth handicap in systemic sclerosis questionnaire into the Turkish language.系统性硬化症口腔残疾问卷的土耳其语翻译、验证和跨文化适应性研究。
Int J Rheum Dis. 2020 May;23(5):669-673. doi: 10.1111/1756-185X.13812. Epub 2020 Feb 26.
10
Validity and reliability of a quality-of-life assessment instrument in children aged between 6 and 11 years.6至11岁儿童生活质量评估工具的效度和信度
Ann Saudi Med. 2016 Jul-Aug;36(4):269-81. doi: 10.5144/0256-4947.2016.269.

引用本文的文献

1
Outcomes of transcorneal electrical stimulation therapy in the early stages of retinitis pigmentosa.经角膜电刺激疗法治疗早期视网膜色素变性的疗效。
Turk J Med Sci. 2022 Jun;52(3):741-746. doi: 10.55730/1300-0144.5368. Epub 2022 Jun 16.
2
Comparison of Quality of Life Questionnaires in Patients with Low Vision.低视力患者生活质量调查问卷比较。
Turk J Ophthalmol. 2021 Apr 29;51(2):83-88. doi: 10.4274/tjo.galenos.2020.99975.
3
Validation of the Spanish version of the Low Vision Quality of Life Questionnaire.《低视力生活质量问卷》西班牙版本的验证。
J Optom. 2022 Jul-Sep;15(3):199-209. doi: 10.1016/j.optom.2021.01.004. Epub 2021 Apr 18.
4
A Common Approach to Low Vision: Examination and Rehabilitation of the Patient with Low Vision.低视力的常见处理方法:低视力患者的检查与康复
Turk J Ophthalmol. 2019 Apr 30;49(2):89-98. doi: 10.4274/tjo.galenos.2018.65928.
5
Responsiveness and minimal clinically important difference of the Chinese version of the Low Vision Quality of Life Questionnaire after cataract surgery.白内障手术后中文版低视力生活质量问卷的反应度及最小临床重要差异
Int J Ophthalmol. 2019 Mar 18;12(3):504-509. doi: 10.18240/ijo.2019.03.23. eCollection 2019.
6
Low Vision Rehabilitation in Older Adults.老年人低视力康复
Turk J Ophthalmol. 2016 Jun;46(3):118-122. doi: 10.4274/tjo.68878. Epub 2016 Jun 6.

本文引用的文献

1
Evaluation of the Thai, Low Vision Quality-of-Life Questionnaire (LVQOL).泰国低视力生活质量问卷(LVQOL)的评估。
J Med Assoc Thai. 2007 Dec;90(12):2658-61.
2
Exploratory and confirmatory factor analysis of the Child Uncertainty in Illness Scale among children with chronic illness.慢性病患儿疾病不确定性儿童量表的探索性与验证性因素分析
J Pediatr Psychol. 2007 Apr;32(3):288-96. doi: 10.1093/jpepsy/jsl021. Epub 2006 Jul 13.
3
Evaluation of cross-sectional and longitudinal construct validity of two vision-related quality of life questionnaires: the LVQOL and VCM1.两种视力相关生活质量问卷(LVQOL和VCM1)的横断面和纵向结构效度评估。
Qual Life Res. 2006 Mar;15(2):233-48. doi: 10.1007/s11136-005-1524-9.
4
Changes to the subscales of two vision-related quality of life questionnaires are proposed.有人提议对两份与视力相关的生活质量问卷的子量表进行修改。
J Clin Epidemiol. 2005 Dec;58(12):1260-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2005.04.007. Epub 2005 Sep 12.
5
Development and psychometric tests of the Chinese-version Low Vision Quality of Life Questionnaire.中文版低视力生活质量问卷的编制及心理测量学测试
Qual Life Res. 2005 Aug;14(6):1633-9. doi: 10.1007/s11136-004-0026-5.
6
Cross-validation of the Turkish version of the 25-item National Eye Institute Visual Functioning Questionnaire (NEI-VFQ 25).25项美国国立眼科研究所视觉功能问卷(NEI-VFQ 25)土耳其语版本的交叉验证。
Ophthalmic Epidemiol. 2005 Aug;12(4):259-69. doi: 10.1080/09286580590967763.
7
Disparities between ophthalmologists and their patients in estimating quality of life.眼科医生与患者在生活质量评估方面的差异。
Curr Opin Ophthalmol. 2004 Jun;15(3):238-43. doi: 10.1097/01.icu.0000120712.35941.ad.
8
Report of five hundred patients examined for low vision.五百例低视力患者的检查报告。
AMA Arch Ophthalmol. 1956 Aug;56(2):171-5. doi: 10.1001/archopht.1956.00930040179002.
9
Measuring quality of life: Using quality of life measures in the clinical setting.生活质量的测量:在临床环境中使用生活质量测量方法。
BMJ. 2001 May 26;322(7297):1297-300. doi: 10.1136/bmj.322.7297.1297.
10
Design of the low vision quality-of-life questionnaire (LVQOL) and measuring the outcome of low-vision rehabilitation.低视力生活质量问卷(LVQOL)的设计及低视力康复效果评估
Am J Ophthalmol. 2000 Dec;130(6):793-802. doi: 10.1016/s0002-9394(00)00610-3.

低视力生活质量问卷土耳其语版本的效度和信度研究。

Validity and reliability study of Turkish version on low vision with quality of life questionnaire.

作者信息

Idil Aysun, Ozen Mehmet, Atak Nazli, Elhan Atilla, Pehlivan Selcen

机构信息

Department of Public Health, Centre of Low Vision Rehabilitation, Faculty of Medicine, Ankara University, Ankara, Turkey.

出版信息

Int J Ophthalmol. 2011;4(5):546-51. doi: 10.3980/j.issn.2222-3959.2011.05.17. Epub 2011 Oct 18.

DOI:10.3980/j.issn.2222-3959.2011.05.17
PMID:22553719
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3340735/
Abstract

AIM

To adapt the low vision-related quality of life (LVQOL) instrument into Turkish language and to assess its validity and reliability.

METHODS

The study was conducted in 387 patients attending the Centre of Low Vision Rehabilitation, Faculty of Medicine, Ankara University. For statistical analyses, the Spearman's correlation coefficient, Cronbach's alpha coefficient and Confirmatory Factor Analysis (CFA) were used.

RESULTS

According to results of CFA, the item in the "Adjustment" subscale because of having the factor loading below 0.40, was excluded from the questionnaire. The reliability of the questionnaire was assessed according to Cronbach's alpha coefficients. The reliability of the "Distance Vision, Mobility, and Lighting" subscale was α=0.863; of the "Adjustment" subscale wasα=0.694; "Reading and Fine Work" wasα=0.791, and "Activities of Daily Living" was α=0.770. So these results indicate that the questionnaire is reliable to measure the vision related quality of life of low-vision patients. The correlations between the subscales were also analyzed, and the correlation between "Adjustment" and "Reading and Fine Work" was found to be the lowest (r(s)=0.336, P<0.001), whereas the strongest correlation was found between the "Reading and Fine Work", and "Activities of Daily Living". Additionally, the "Adjustment" dimension showed the strongest correlation with only "Distance Vision, Mobility, and Lighting" dimension.

CONCLUSION

After removing the last item in the second dimension, the Turkish adaptation of all dimensions of the LVQOL has been shown to be reliable, valid and suitable for use in patients with low vision in Turkey.

摘要

目的

将低视力相关生活质量(LVQOL)工具翻译成土耳其语,并评估其有效性和可靠性。

方法

该研究在安卡拉大学医学院低视力康复中心就诊的387例患者中进行。统计分析采用Spearman相关系数、Cronbach's alpha系数和验证性因子分析(CFA)。

结果

根据CFA结果,“适应”子量表中的项目因因子载荷低于0.40,被从问卷中剔除。根据Cronbach's alpha系数评估问卷的可靠性。“远距离视力、活动能力和照明”子量表的可靠性为α=0.863;“适应”子量表为α=0.694;“阅读和精细工作”为α=0.791,“日常生活活动”为α=0.770。因此,这些结果表明该问卷在测量低视力患者的视力相关生活质量方面是可靠的。还分析了子量表之间的相关性,发现“适应”与“阅读和精细工作”之间的相关性最低(r(s)=0.336,P<0.001),而“阅读和精细工作”与 “日常生活活动” 之间的相关性最强。此外,“适应”维度仅与“远距离视力、活动能力和照明”维度显示出最强的相关性。

结论

在删除第二个维度的最后一项后,LVQOL所有维度的土耳其语改编版已被证明是可靠、有效的,适用于土耳其的低视力患者。