Institute of Public Health, University of Southern Denmark, Odense, Denmark.
Int J Ment Health Nurs. 2013 Apr;22(2):145-53. doi: 10.1111/j.1447-0349.2012.00858.x. Epub 2012 Jul 5.
A central challenge for empirical research of clinical supervision is how to measure the effectiveness of clinical supervision. The Manchester Clinical Supervision Scale (MCSS) measures supervisees' perception of the effectiveness of clinical supervision. The aims of this paper were to account for the translation of the MCSS from English into Danish and to present a preliminary psychometric validation of the Danish version of the scale. Methods included a formal translation/back-translation procedure and statistical analyses. The sample consisted of MCSS scores from 139 Danish mental health nursing staff members. The total MCSS score had good internal consistency, but the analyses identified a number of reliability and consistency issues. The results were compared with other translations of the MCSS and with the reduced version of the MCSS, the MCSS-26. The discussion indicated that MCSS theoretically refers to a broad conception of supervision, which includes supervision practices ranging from highly formalized events to more frequent ad hoc sessions. The MCSS's intention to measure perceptions of supervisees from this variety of practices may be problematic, and it is suggested that a further reduction of the type of practices MCSS currently aims at measuring could be beneficial.
临床监督实证研究的一个核心挑战是如何衡量临床监督的有效性。曼彻斯特临床监督量表(MCSS)衡量被监督者对临床监督有效性的感知。本文的目的是说明 MCSS 从英语到丹麦语的翻译,并介绍该量表丹麦版本的初步心理测量验证。方法包括正式的翻译/回译程序和统计分析。样本包括 139 名丹麦心理健康护理人员的 MCSS 分数。总 MCSS 分数具有良好的内部一致性,但分析发现了一些可靠性和一致性问题。结果与 MCSS 的其他翻译版本以及 MCSS 的简化版本 MCSS-26 进行了比较。讨论表明,MCSS 在理论上指的是一种广泛的监督概念,其中包括从高度正式的事件到更频繁的临时会议等各种监督实践。MCSS 旨在衡量来自这种各种实践的被监督者的感知,这可能存在问题,因此建议进一步减少 MCSS 目前旨在衡量的实践类型可能会有所帮助。