Department of Women's and Children's Health, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden.
Midwifery. 2013 Jun;29(6):668-73. doi: 10.1016/j.midw.2012.06.007. Epub 2012 Aug 3.
to describe the grief of mothers and fathers and its influence on their relationships after the loss of a stillborn baby.
a postal questionnaire at three months, one year and two years after stillbirth.
a study of mothers and fathers of babies stillborn during a one-year period in the Stockholm region of Sweden.
55 parents, 33 mothers and 22 fathers.
mothers and fathers stated that they became closer after the loss, and that the feeling deepened over the course of the following year. The parents said that they began grieving immediately as a gradual process, both as individuals, and together as a couple. During this grieving process their expectations, expressions and personal and joint needs might have threatened their relationship as a couple, in that they individually felt alone at this time of withdrawal. While some mothers and fathers had similar grieving styles, the intensity and expression of grief varied, and the effects were profound and unique for each individual.
experiences following a loss are complex, with each partner attempting to come to terms with the loss and the resultant effect on the relationship with their partner.
anticipating and being able to acknowledge the different aspects of grief will enable professionals to implement more effective intervention in helping couples grieve both individually and together.
描述母亲和父亲在失去死胎后的悲痛及其对他们关系的影响。
在死产发生后的三个月、一年和两年进行邮政问卷调查。
瑞典斯德哥尔摩地区对在一年内死产的婴儿的母亲和父亲进行的一项研究。
55 位父母,其中 33 位是母亲,22 位是父亲。
母亲和父亲表示,他们在失去孩子后变得更加亲近,并且这种感觉在接下来的一年中加深了。父母说,他们立即开始逐渐地、分别地和作为夫妻一起悲伤。在这个悲伤的过程中,他们的期望、表达以及个人和共同的需求可能威胁到了他们作为夫妻的关系,因为他们在这个退缩的时刻感到孤独。虽然一些母亲和父亲有相似的悲伤风格,但悲伤的强度和表达因人而异,对每个人的影响都是深远而独特的。
失去后的经历是复杂的,每个伴侣都试图接受失去的事实及其对与伴侣关系的影响。
预测和认识到悲伤的不同方面将使专业人员能够实施更有效的干预措施,帮助夫妻个体和共同悲伤。