Department of Psychiatry and Psychotherapy, University Hospital Leipzig, Leipzig, Germany.
Psychopathology. 2013;46(2):88-93. doi: 10.1159/000338657. Epub 2012 Aug 7.
Impaired intersubjectivity in schizophrenia has been subject to debate in clinical psychiatry and psychotherapy. In this paper, we will discuss recent perspectives on disordered intersubjectivity among the core symptoms of schizophrenic psychoses. Based on symptoms crucial for communication deficits in schizophrenia, we address indeterminacy of translation as a potential default in the therapeutic setting. The concept of indeterminacy of translation reviewed here assumes that no reference for translation of languages is given, but principles to substitute this non-referring space of unknown terms are to be demonstrated: firstly, a maxim of indulgence which requires that as many true considerations as possible have to be achieved by the final interpretation of a proposition, and secondly, a coherence which is given when the considerations are deductable and not contradictory. Indulgence and coherence are hypothesized as reflecting an approximation process of reconstructing intersubjectivity in conditions where it is severely disturbed such as schizophrenia.
精神分裂症中的主体间性障碍在临床精神病学和心理治疗中一直存在争议。在本文中,我们将讨论精神分裂症核心症状中紊乱的主体间性的最新观点。基于对精神分裂症交流障碍至关重要的症状,我们探讨了翻译的不确定性作为治疗环境中潜在的默认情况。本文回顾的翻译不确定性概念假设,在没有给出语言翻译参考的情况下,需要展示替代这种未知术语的非参照空间的原则:首先,宽容原则要求通过对命题的最终解释尽可能多地实现真实的考虑因素;其次,当考虑因素是可推导的且不矛盾时,就会出现连贯性。宽容和连贯被假设为反映了在严重干扰的情况下(如精神分裂症)重建主体间性的近似过程。