• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

泰国版慢性病照护评估量表(ACIC)的信效度研究

Reliability and validity of a Thai version of assessment of chronic illness care (ACIC).

作者信息

Gomutbutra Patama, Aramrat Apinun, Sattapansri Worapoj, Chutima Siam, Tooprakai Dusida, Sakarinkul Pokin, Sangkhasilapin Yaowapa

机构信息

Department of Family Medicine, Faculty of Medicine, Chiang Mai University, Chiang Mai, Thailand.

出版信息

J Med Assoc Thai. 2012 Aug;95(8):1105-13.

PMID:23061317
Abstract

BACKGROUND

The Assessment Chronic Illness Care (ACIC), developed in the United States, is a quality-improvement tool used to help organization evaluate the strengths and weaknesses of their delivery of care for chronic illness in six areas, community linkages, self-management support, decision support, delivery system design, information systems, and organization of care. These areas of care are influenced by the Chronic Care Model. The questionnaire scale ranges from 0 to 11.

OBJECTIVE

Translate in Thai language and validate the ACIC as a practical tool to measure the quality of chronic illness care in Thailand.

MATERIAL AND METHOD

In a cross-sectional study, the content validity was examined by public health experts. The original ACIC was translated into Thai with permission from The MacColl Institute for Healthcare Innovation at Group Health's Center for Health Studies. The translation process followed the World Health Organization (WHO) process of translation and adaptation of instruments, including forward translation, expert panel and synthesis of the translation, back translation, pre-testing, and cognitive interviewing. The pre-testing was done by distributing the questionnaire to a sample of 12 organizations with cognitive interviewing, followed by revision and finalization of the questionnaire. The reliability and validity of the translated version was then examined by distributing the questionnaire to 172 organizations (84 district hospitals and 88 community health center primary care units within the upper northern part of Thailand)focusing on care of cerebrovascular disease.

RESULTS

The response rate was approximately 70% or 120 organizations. The results from these organizations 'self-assessment showed that the Thai version of ACIC achieved good levels of reliability and validity, with the range of Cronbach's alpha coefficients being 0.846 to 0.972 in each aspect of ACIC. However ACIC inablility to detect statistical significant difference in score for each dimension though the self-management support and decision support are the two relatively low score rating.

CONCLUSION

The Thai translation of the ACIC can be used as an organization self-assessment instrument to evaluate the quality of chronic care in Thailand Further explanatory research of association between ACIC assessment and organization change as well as clinical outcomes is needed.

摘要

背景

美国开发的慢性病护理评估(ACIC)是一种质量改进工具,用于帮助组织评估其在六个领域提供慢性病护理的优势和劣势,这六个领域分别是社区联系、自我管理支持、决策支持、服务提供系统设计、信息系统和护理组织。这些护理领域受慢性病护理模式的影响。问卷量表的范围是0到11分。

目的

将ACIC翻译成泰语并验证其作为衡量泰国慢性病护理质量的实用工具。

材料与方法

在一项横断面研究中,由公共卫生专家检查内容效度。经健康研究中心集团健康部的麦科尔医疗创新研究所许可,将原始的ACIC翻译成泰语。翻译过程遵循世界卫生组织(WHO)对工具进行翻译和改编的流程,包括正向翻译、专家小组和翻译综合、反向翻译、预测试和认知访谈。预测试是通过向12个组织的样本分发问卷并进行认知访谈来完成的,随后对问卷进行修订和定稿。然后通过向172个组织(泰国北部上部的84家 district hospitals 和88个社区卫生中心基层医疗单位)分发问卷来检查翻译版本的信度和效度,这些组织主要关注脑血管疾病的护理。

结果

回复率约为70%,即120个组织。这些组织的自我评估结果表明,泰语版的ACIC具有良好的信度和效度,ACIC各方面的Cronbach's alpha系数范围为0.846至0.972。然而,尽管自我管理支持和决策支持是得分相对较低的两个维度,但ACIC无法检测到每个维度得分的统计学显著差异。

结论

ACIC的泰语翻译可以用作组织自我评估工具,以评估泰国慢性病护理的质量。需要对ACIC评估与组织变革以及临床结果之间的关联进行进一步的解释性研究。

相似文献

1
Reliability and validity of a Thai version of assessment of chronic illness care (ACIC).泰国版慢性病照护评估量表(ACIC)的信效度研究
J Med Assoc Thai. 2012 Aug;95(8):1105-13.
2
Reliability and validity of a Thai version of the General Practice Assessment Questionnaire (GPAQ).泰语版全科医疗评估问卷(GPAQ)的信度和效度
J Med Assoc Thai. 2006 Sep;89(9):1491-6.
3
The German version of the Assessment of Chronic Illness Care: instrument translation and cultural adaptation.《慢性病照顾评估:工具翻译与文化调适》德语文本。
J Eval Clin Pract. 2012 Feb;18(1):1-4. doi: 10.1111/j.1365-2753.2010.01511.x. Epub 2010 Aug 4.
4
Reliability and validity of a Thai version of the edmonton symptom assessment scale (ESAS-Thai).泰国埃德蒙顿症状评估量表(ESAS-Thai)的信度和效度。
J Pain Symptom Manage. 2011 Dec;42(6):954-60. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2011.02.020. Epub 2011 May 31.
5
Assessment of chronic illness care (ACIC): a practical tool to measure quality improvement.慢性病护理评估(ACIC):一种衡量质量改进的实用工具。
Health Serv Res. 2002 Jun;37(3):791-820. doi: 10.1111/1475-6773.00049.
6
Reliability and validity of the Japanese version of the Recovery Assessment Scale (RAS) for people with chronic mental illness: scale development.慢性精神疾病患者康复评估量表(RAS)的日语版的信度和效度:量表编制。
Int J Nurs Stud. 2010 Mar;47(3):314-22. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2009.07.006. Epub 2009 Aug 12.
7
Reliability and validity of the Thai version of the WHO-Five Well-Being Index in primary care patients.世界卫生组织五福安康指数泰语版在初级保健患者中的信度和效度
Psychiatry Clin Neurosci. 2009 Apr;63(2):141-6. doi: 10.1111/j.1440-1819.2009.01933.x.
8
Validity and reliability of the Young Mania Rating Scale: Thai version.青年躁狂评定量表泰国版的效度与信度
J Med Assoc Thai. 2005 Nov;88(11):1598-604.
9
Validity and reliability study of the Thai version of WHO schedules for clinical assessment in neuropsychiatry: sections on psychotic disorders.《世界卫生组织神经精神病学临床评估量表泰国语版的效度和信度研究:精神障碍部分》
J Med Assoc Thai. 2008 Mar;91(3):408-16.
10
Evaluation of the Thai, Low Vision Quality-of-Life Questionnaire (LVQOL).泰国低视力生活质量问卷(LVQOL)的评估。
J Med Assoc Thai. 2007 Dec;90(12):2658-61.

引用本文的文献

1
Assessing the Quality of the Systems of Care for Children with Congenital Zika Virus Infection and Other Neurodevelopmental Disabilities in the United States Pacific Island Territories.评估美国太平洋岛屿领土中先天性 Zika 病毒感染和其他神经发育障碍儿童的护理系统质量。
Hawaii J Health Soc Welf. 2020 Sep 1;79(9):279-284.
2
Factors associated with access to health services and quality of life in knee osteoarthritis patients: a multilevel cross-sectional study.与膝关节骨关节炎患者获得医疗服务和生活质量相关的因素:一项多水平的横断面研究。
BMC Health Serv Res. 2019 Oct 11;19(1):688. doi: 10.1186/s12913-019-4441-2.
3
Translation and validation of the PACIC+ questionnaire: the Thai version.
PACIC+问卷的翻译与验证:泰语版本
BMC Fam Pract. 2018 Jul 19;19(1):123. doi: 10.1186/s12875-018-0801-y.
4
Readiness to tackle chronicity in Spanish health care organisations: a two-year experience with the Instrumento de Evaluación de Modelos de Atención ante la Cronicidad/Assessment of Readiness for Chronicity in Health Care Organisations instrument.西班牙医疗保健机构应对慢性病的准备情况:使用慢性病护理模式评估工具/医疗保健机构慢性病准备情况评估工具的两年经验。
Int J Integr Care. 2015 Nov 23;15:e041. doi: 10.5334/ijic.1849. eCollection 2015 Oct-Dec.
5
Identification, summary and comparison of tools used to measure organizational attributes associated with chronic disease management within primary care settings.识别、总结和比较用于衡量基层医疗环境中与慢性病管理相关的组织属性的工具。
J Eval Clin Pract. 2014 Dec;20(6):1072-85. doi: 10.1111/jep.12172. Epub 2014 May 20.