• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

巴西精神分裂症门诊患者亲属家庭问卷的文化适应性和心理测量特性。

Cultural adaptation and psychometric properties of the family questionnaire in a Brazilian sample of relatives of schizophrenia outpatients.

机构信息

University of São Paulo at Ribeirão Preto College of Nursing, World Health Organization (WHO), Collaborating Centre for Nursing Research Development, Ribeirão Preto, Brazil.

出版信息

J Clin Nurs. 2013 Jun;22(11-12):1521-30. doi: 10.1111/j.1365-2702.2012.04351.x. Epub 2012 Nov 8.

DOI:10.1111/j.1365-2702.2012.04351.x
PMID:23134331
Abstract

AIMS AND OBJECTIVES

To evaluate the internal reliability and validity of the Brazilian Portuguese version of the Family Questionnaire among families of schizophrenia outpatients.

BACKGROUND

The main studies about the family environment of schizophrenia patients are related to the concept of Expressed Emotion. There is currently no instrument to evaluate this concept in Brazil that is easily applicable and comparable with studies from other countries.

DESIGN

Methodological and cross-sectional research design.

METHOD

A convenience sample of 130 relatives of schizophrenia outpatients was selected. The translation and cultural adaptation of the instrument involved experts in mental health and experts in the German language and included back translation, semantic evaluation of items and pretesting of the instrument with 30 relatives of schizophrenia outpatients. The psychometric properties of the instrument were studied with another 100 relatives, which fulfilled the requirements for the Brazilian Portuguese version of the instrument. The psychometric properties of the instrument were assessed by construct validity (using an analysis of its key components, comparisons between distinct groups-convergent validity with the Antonovsky's Sense of Coherence Scale) and reliability (checking the internal consistency of its items and its test-retest reproducibility).

RESULTS

The analysis of main components confirmed dimensionality patterns that were comparable between the original and adapted versions. In two domains of the instrument, critical comments and emotional over-involvement had moderate and significant correlations, respectively, with Antonovsky's Sense of Coherence Scale, appropriate values of Cronbach's alpha and strong and significant correlations, respectively, in test-retest reproducibility. We observed significant differences between distinct groups of parents in the category of emotional over-involvement.

CONCLUSION

We conclude that the Portuguese-adapted version of the Family Questionnaire is valid and reliable for the study sample.

RELEVANCE TO CLINICAL PRACTICE

This study provided evidence that the Family Questionnaire is a reliable and valid instrument for assessing expressed emotion. It is easy and practical to use and is acceptable for use in a Brazilian cultural population.

摘要

目的和目标

评估巴西葡萄牙语版家庭问卷在精神分裂症门诊患者家庭中的内部信度和效度。

背景

关于精神分裂症患者家庭环境的主要研究与表达情感的概念有关。目前,巴西还没有一种易于应用且可与其他国家研究相媲美的评估这一概念的工具。

设计

方法学和横断面研究设计。

方法

选择了 130 名精神分裂症门诊患者的亲属进行便利抽样。该工具的翻译和文化适应涉及心理健康专家和德语专家,包括翻译回译、项目语义评估和对 30 名精神分裂症患者亲属进行工具预测试。使用另外 100 名符合该工具的巴西葡萄牙语版本要求的亲属来研究该工具的心理测量特性。通过结构效度(使用关键成分分析、不同组之间的比较——与 Antonovsky 的整体感量表的收敛效度)和可靠性(检查其项目的内部一致性及其测试-重测可重复性)来评估该工具的心理测量特性。

结果

主要成分分析证实了原始和适应版本之间具有可比性的维度模式。在该工具的两个领域中,批评性评论和情感过度卷入分别与 Antonovsky 的整体感量表具有中度和显著相关性,Cronbach 的 alpha 值适当,在测试-重测可重复性方面具有较强且显著的相关性。我们观察到不同组别的父母在情感过度卷入这一类别中存在显著差异。

结论

我们得出结论,经改编的家庭问卷葡萄牙语版本对研究样本具有有效性和可靠性。

临床相关性

本研究提供了证据表明,家庭问卷是一种可靠且有效的评估表达情感的工具。它易于使用且实用,适用于巴西文化人群。

相似文献

1
Cultural adaptation and psychometric properties of the family questionnaire in a Brazilian sample of relatives of schizophrenia outpatients.巴西精神分裂症门诊患者亲属家庭问卷的文化适应性和心理测量特性。
J Clin Nurs. 2013 Jun;22(11-12):1521-30. doi: 10.1111/j.1365-2702.2012.04351.x. Epub 2012 Nov 8.
2
Psychometric properties of the Brazilian Portuguese versions of the 29- and 13-item scales of the Antonovsky's Sense of Coherence (SOC-29 and SOC-13) evaluated in Brazilian cardiac patients.中文版《 Antonovsky 心理韧性量表( SOC-29 和 SOC-13 ) 29 项和 13 项简表》在巴西心脏病人群中的信度和效度研究。
J Clin Nurs. 2014 Jan;23(1-2):156-65. doi: 10.1111/jocn.12157. Epub 2013 Jun 7.
3
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale.中文版杜克抗凝治疗满意度量表的跨文化调适及其心理计量特性。
J Clin Nurs. 2012 Sep;21(17-18):2509-17. doi: 10.1111/j.1365-2702.2011.03869.x. Epub 2011 Nov 14.
4
Development of a Brazilian Portuguese version of the Oswestry Disability Index: cross-cultural adaptation, reliability, and validity.巴西葡萄牙语版奥斯威斯垂残疾指数的开发:跨文化调适、信度与效度
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Feb 15;32(4):481-6. doi: 10.1097/01.brs.0000255075.11496.47.
5
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
6
Psychometric characteristics of the Brazilian-Portuguese versions of the Functional Rating Index and the Roland Morris Disability Questionnaire.功能评定指数和罗兰·莫里斯残疾问卷巴西葡萄牙语版本的心理测量学特征。
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Aug 1;32(17):1902-7. doi: 10.1097/BRS.0b013e31811eab33.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian version of the Wisconsin Brief Pain Questionnaire.巴西版威斯康星简短疼痛问卷的跨文化调适与验证。
J Pain Symptom Manage. 2013 Jul;46(1):121-30. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2012.07.017. Epub 2012 Dec 5.
8
Psychometric testing confirms that the Brazilian-Portuguese adaptations, the original versions of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire, and the Tampa Scale of Kinesiophobia have similar measurement properties.心理测量测试证实,巴西葡萄牙语改编版、恐惧回避信念问卷的原始版本以及运动恐惧量表具有相似的测量属性。
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Apr 20;33(9):1028-33. doi: 10.1097/BRS.0b013e31816c8329.
9
[Caregiver burden in relatives of persons with schizophrenia: an overview of measure instruments].[精神分裂症患者亲属的照顾者负担:测量工具概述]
Encephale. 2003 Mar-Apr;29(2):137-47.
10
Psychometric properties and cross-cultural adaptation of the Brazilian Quebec back pain disability scale questionnaire.巴西魁北克背痛残疾量表问卷的心理测量特性及跨文化适应性
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Jun 1;34(13):E459-64. doi: 10.1097/BRS.0b013e3181a5605a.