Luvizutto Gustavo José, Monteiro Tamiris Aparecida, Braga Gabriel, Pontes-Neto Octavio Marques, de Lima Resende Luiz Antônio, Bazan Rodrigo
Neurology Service of Botucatu Medical School, University Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, São Paulo, Brazil.
Cerebrovasc Dis Extra. 2012 Jan;2(1):121-6. doi: 10.1159/000345948. Epub 2012 Dec 29.
The objective of this study was to evaluate the consistency, coherence, and interobserver reliability of the Portuguese version of the Scandinavian Stroke Scale (SSS) in a multicultural population of stroke.
The SSS was translated, culturally adapted, and applied by two independent investigators. This was a randomized transverse study involving two groups: group 1 included 20 patients in the acute phase and group 2 included 20 patients in the subacute phase after stroke was confirmed by computed tomography with a pre-stroke modified Rankin Scale score of 0. Each patient also underwent National Institutes of Health Stroke Scale (NIHSS) evaluation at hospital entry and at the time of the SSS evaluation for correlation with our current standard hospital practice. Consistency and coherence were analyzed by Cronbach's α and interobserver reliability by κ.
Forty patients were evaluated with 0.88 consistency and coherence in both stroke phases. Mean interobserver κ was 0.76, with reliability considered excellent and good for most scale items, and moderate for only the facial palsy item.
The SSS is adequate and validated to study post-stroke patients in a multicultural Brazilian population and in the Portuguese language.
本研究的目的是评估斯堪的纳维亚卒中量表(SSS)葡萄牙语版本在多文化卒中人群中的一致性、连贯性和观察者间信度。
SSS由两名独立研究者进行翻译、文化调适和应用。这是一项随机横断面研究,涉及两组:第1组包括20例急性期患者,第2组包括20例卒中经计算机断层扫描确诊后的亚急性期患者,卒中前改良Rankin量表评分为0。每位患者在入院时和进行SSS评估时还接受了美国国立卫生研究院卒中量表(NIHSS)评估,以与我们当前的标准医院实践进行相关性分析。通过Cronbach's α分析一致性和连贯性,通过κ分析观察者间信度。
对40例患者进行评估,在两个卒中阶段的一致性和连贯性均为0.88。观察者间平均κ为0.76,大多数量表项目的信度被认为优秀和良好,仅面瘫项目为中等。
SSS足以用于研究巴西多文化人群中使用葡萄牙语的卒中后患者,并经过了验证。