University of Pennsylvania, in Philadelphia, USA.
Health Aff (Millwood). 2013 Mar;32(3):459-67. doi: 10.1377/hlthaff.2012.0574.
Life expectancy at birth in the United States is among the lowest of all high-income countries. Most recent studies have concentrated on older ages, finding that Americans have a lower life expectancy at age fifty and experience higher levels of disease and disability than do their counterparts in other industrialized nations. Using cross-national mortality data to identify the key age groups and causes of death responsible for these shortfalls, I found that mortality differences below age fifty account for two-thirds of the gap in life expectancy at birth between American males and their counterparts in sixteen comparison countries. Among females, the figure is two-fifths. The major causes of death responsible for the below-fifty trends are unintentional injuries, including drug overdose--a fact that constitutes the most striking finding from this study; noncommunicable diseases; perinatal conditions, such as pregnancy complications and birth trauma; and homicide. In all, this study highlights the importance of focusing on younger ages and on policies both to prevent the major causes of death below age fifty and to reduce social inequalities.
美国的出生预期寿命在所有高收入国家中处于较低水平。最近的研究主要集中在老年人群体上,发现美国人在五十岁时的预期寿命较低,并且比其他工业化国家的同龄人更容易患病和残疾。利用跨国死亡率数据,确定了导致这些差距的关键年龄组和死亡原因,我发现,五十岁以下的死亡率差异占美国男性和十六个比较国家同龄男性出生时预期寿命差距的三分之二。在女性中,这一数字为五分之二。导致五十岁以下人群死亡率上升的主要原因是非故意伤害,包括药物过量——这是这项研究中最引人注目的发现;非传染性疾病;围产期状况,如妊娠并发症和分娩创伤;以及杀人。总的来说,这项研究强调了关注年轻人群体以及制定政策的重要性,这些政策既要预防五十岁以下人群的主要死亡原因,又要减少社会不平等。