Suppr超能文献

“需要接种疫苗”:说西班牙语的人在短信免疫提醒中想要的内容。

"Necesita una vacuna": what Spanish-speakers want in text-message immunization reminders.

作者信息

Ahlers-Schmidt Carolyn R, Chesser Amy, Brannon Jennifer, Lopez Venessa, Shah-Haque Sapna, Williams Katherine, Hart Traci

出版信息

J Health Care Poor Underserved. 2013 Aug;24(3):1031-41. doi: 10.1353/hpu.2013.0127.

Abstract

Appointment reminders help parents deal with complex immunization schedules. Preferred content of text-message reminders has been identified for English-speakers. Spanish-speaking parents of children under three years old were recruited to develop Spanish text-message immunization reminders. Structured interviews included questions about demographic characteristics, use of technology, and willingness to receive text reminders. Each participant was assigned to one user-centered design (UCD) test: card sort, needs analysis or comprehension testing. Respondents (N=54) were female (70%) and averaged 27 years of age (SD=7). A card sort of 20 immunization-related statements resulted in identification of seven pieces of critical information, which were compiled into eight example texts. These texts were ranked in the needs assessment and the top two were assessed for comprehension. All participants were able to understand the content and describe intention to act. Utilizing UCD testing, Spanish-speakers identified short, specific text content that differed from preferred content of English-speaking parents.

摘要

预约提醒有助于家长应对复杂的免疫接种计划。针对说英语的人群,已确定了短信提醒的首选内容。招募了三岁以下儿童的讲西班牙语的家长,以制定西班牙语短信免疫提醒。结构化访谈包括有关人口统计学特征、技术使用情况以及接收短信提醒意愿的问题。每位参与者都被分配到一项以用户为中心的设计(UCD)测试:卡片分类、需求分析或理解测试。受访者(N = 54)为女性(70%),平均年龄27岁(标准差 = 7)。对20条与免疫接种相关的陈述进行卡片分类,结果确定了七条关键信息,并将其编成八个示例文本。这些文本在需求评估中进行了排名,并对排名前两位的文本进行了理解评估。所有参与者都能够理解内容并描述采取行动的意图。通过UCD测试,讲西班牙语的人群确定了简短、具体的文本内容,这些内容与讲英语的家长的首选内容不同。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验