• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

综合知识转化与资助项目开发:通过利益相关者参与的研究弥合研究与实践的差距

Integrated Knowledge Translation and Grant Development: Addressing the Research Practice Gap through Stakeholder-informed Research.

作者信息

Henderson Joanna, Brownlie Elizabeth, Rosenkranz Susan, Chaim Gloria, Beitchman Joseph

机构信息

Child, Youth and Family Program, Centre for Addiction and Mental Health, Toronto, Ontario ; Department of Psychiatry, University of Toronto, Toronto, Ontario.

出版信息

J Can Acad Child Adolesc Psychiatry. 2013 Nov;22(4):268-74.

PMID:24223045
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3825466/
Abstract

OBJECTIVE

We describe our stakeholder engagement process for grant application development that occurred as part of our integrated knowledge translation plan and make recommendations for researchers.

METHOD

In phase 1, a stakeholder consultation group was developed. In phase 2, surveys regarding knowledge gathering, research agenda, and research collaboration preferences were sent to 333 cross-sectoral youth-serving organizations in Ontario, including family and consumer organizations.

RESULTS

In phase 1, 28 stakeholders from six sectors participated in the consultation group and provided input on multiple aspects of the proposal. Through this process, 19 stakeholders adopted formal roles within the project. In phase 2, 206 surveys were received (response rate = 62%). Survey responses supported the grant focus (concurrent youth mental health and substance use problems). Respondents also prioritized project goals and provided specific feedback on research and knowledge translation. Finally, although some stakeholders chose greater involvement, most survey respondents indicated a preference for a moderate level of participation in research rather than full team membership.

CONCLUSIONS

Despite short timelines and feasibility challenges, stakeholders can be meaningfully engaged in and contribute to the grant proposal development process. Consideration is needed for the practical challenges that stakeholder organizations face in supporting and participating in research.

摘要

目的

我们描述了作为综合知识转化计划一部分的拨款申请开发过程中的利益相关者参与流程,并为研究人员提出建议。

方法

在第一阶段,成立了一个利益相关者咨询小组。在第二阶段,向安大略省333个跨部门青少年服务组织(包括家庭和消费者组织)发送了关于知识收集、研究议程和研究合作偏好的调查问卷。

结果

在第一阶段,来自六个部门的28名利益相关者参与了咨询小组,并对提案的多个方面提供了意见。通过这个过程,19名利益相关者在项目中担任了正式角色。在第二阶段,共收到206份调查问卷(回复率 = 62%)。调查回复支持了拨款重点(青少年心理健康和物质使用问题并发)。受访者还对项目目标进行了优先排序,并对研究和知识转化提供了具体反馈。最后,尽管一些利益相关者选择了更多参与,但大多数调查受访者表示倾向于适度参与研究,而不是成为完整的团队成员。

结论

尽管时间紧迫且存在可行性挑战,但利益相关者能够有效地参与拨款申请开发过程并做出贡献。需要考虑利益相关者组织在支持和参与研究方面面临的实际挑战。

相似文献

1
Integrated Knowledge Translation and Grant Development: Addressing the Research Practice Gap through Stakeholder-informed Research.综合知识转化与资助项目开发:通过利益相关者参与的研究弥合研究与实践的差距
J Can Acad Child Adolesc Psychiatry. 2013 Nov;22(4):268-74.
2
Implementing stakeholder-informed research in the substance abuse treatment sector: strategies used by Connections, a Canadian knowledge translation and exchange project.在药物滥用治疗领域开展利益相关者参与的研究:加拿大知识转化与交流项目“Connections”所采用的策略
Subst Abuse Treat Prev Policy. 2014 May 29;9:21. doi: 10.1186/1747-597X-9-21.
3
Program manager perspectives on the service system to meet the needs of youth with concurrent disorders: findings from a Canadian national survey.项目管理者对满足患有并发疾病青少年需求的服务系统的看法:来自加拿大全国性调查的结果
BMC Health Serv Res. 2015 Sep 18;15:393. doi: 10.1186/s12913-015-1060-4.
4
Activities and impacts of patient engagement in CIHR SPOR funded research: a cross-sectional survey of academic researcher and patient partner experiences.患者参与加拿大卫生研究院战略导向研究项目资助研究的活动及影响:对学术研究人员和患者合作伙伴经历的横断面调查
Res Involv Engagem. 2022 Aug 29;8(1):44. doi: 10.1186/s40900-022-00376-4.
5
Recommendations from the international evidence-based guideline for the assessment and management of polycystic ovary syndrome.多囊卵巢综合征评估与管理的国际循证指南推荐意见。
Hum Reprod. 2018 Sep 1;33(9):1602-1618. doi: 10.1093/humrep/dey256.
6
Recommendations from the international evidence-based guideline for the assessment and management of polycystic ovary syndrome.国际循证指南关于多囊卵巢综合征评估和管理的推荐意见。
Fertil Steril. 2018 Aug;110(3):364-379. doi: 10.1016/j.fertnstert.2018.05.004. Epub 2018 Jul 19.
7
Perspectives and Experiences with Engaging Youth and Families in Research.参与式研究中的青年和家庭的观点和经验。
Phys Occup Ther Pediatr. 2019;39(3):310-323. doi: 10.1080/01942638.2018.1496966. Epub 2018 Sep 14.
8
The future of Cochrane Neonatal.考克兰新生儿协作网的未来。
Early Hum Dev. 2020 Nov;150:105191. doi: 10.1016/j.earlhumdev.2020.105191. Epub 2020 Sep 12.
9
Development and evaluation of a parent advisory group to inform a research program for knowledge translation in child health.组建并评估一个家长咨询小组,以为儿童健康知识转化研究项目提供信息。
Res Involv Engagem. 2021 Jun 7;7(1):38. doi: 10.1186/s40900-021-00280-3.
10
Setting research priorities in tobacco control: a stakeholder engagement project.制定烟草控制研究重点:利益攸关方参与项目。
Addiction. 2017 Dec;112(12):2257-2271. doi: 10.1111/add.13940. Epub 2017 Sep 6.

引用本文的文献

1
Outcomes of an integrated knowledge translation approach in five African countries: a mixed-methods comparative case study.五个非洲国家综合知识转化方法的成果:一项混合方法比较案例研究。
Health Res Policy Syst. 2024 Dec 10;22(1):162. doi: 10.1186/s12961-024-01256-x.
2
Creation of a Psychotic Disorders Research Advisory Board as a Shared Resource.设立一个作为共享资源的精神障碍研究咨询委员会。
Psychiatr Serv. 2024 Apr 1;75(4):387-390. doi: 10.1176/appi.ps.20230328. Epub 2024 Jan 11.
3
Community partner perspectives on the implementation of a novel safer supply program in Canada: a qualitative study of the MySafe Project.社区合作伙伴对加拿大新型安全供应项目实施的看法:MySafe 项目的定性研究。
Harm Reduct J. 2023 Apr 28;20(1):61. doi: 10.1186/s12954-023-00789-8.
4
Learning Through a Pandemic: Youth Experiences With Remote Learning During the COVID-19 Pandemic.疫情期间的学习:新冠疫情大流行期间青少年的远程学习经历
Sage Open. 2022 Sep 24;12(3):21582440221124122. doi: 10.1177/21582440221124122. eCollection 2022 Jul-Sep.
5
Youth Wellness Hubs Ontario: Development and initial implementation of integrated youth services in Ontario, Canada.安大略省青年健康中心:加拿大安大略省综合青年服务的发展和初步实施。
Early Interv Psychiatry. 2023 Jan;17(1):107-114. doi: 10.1111/eip.13315. Epub 2022 Jun 24.
6
Going virtual: youth attitudes toward and experiences of virtual mental health and substance use services during the COVID-19 pandemic.走向虚拟:新冠疫情期间青少年对虚拟心理健康和物质使用服务的态度和体验。
BMC Health Serv Res. 2021 Apr 14;21(1):340. doi: 10.1186/s12913-021-06321-7.
7
Service provision for depressed children and youth: a survey of the scope and nature of services in Ontario.为抑郁儿童和青少年提供服务:安大略省服务范围和性质的调查。
BMC Health Serv Res. 2019 Dec 9;19(1):947. doi: 10.1186/s12913-019-4784-8.
8
Primary Care Practitioner Training in Child and Adolescent Psychiatry (PTCAP): A Cluster-Randomized Trial.初级保健医生儿童和青少年精神病学培训(PTCAP):一项集群随机试验。
Can J Psychiatry. 2020 May;65(5):319-329. doi: 10.1177/0706743719890161. Epub 2019 Dec 9.
9
Research and knowledge transfer priorities in developmental coordination disorder: Results from consultations with multiple stakeholders.发育性协调障碍的研究和知识转移重点:与多个利益相关者协商的结果。
Health Expect. 2019 Oct;22(5):1156-1164. doi: 10.1111/hex.12947. Epub 2019 Aug 14.
10
Integrated Knowledge Translation with Public Health Policy Makers: A Scoping Review.与公共卫生政策制定者的综合知识转化:一项范围综述
Healthc Policy. 2019 Feb;14(3):55-77. doi: 10.12927/hcpol.2019.25792.

本文引用的文献

1
The dissemination and implementation of evidence-based psychological treatments. A review of current efforts.基于证据的心理治疗的传播和实施。 当前努力的回顾。
Am Psychol. 2010 Feb-Mar;65(2):73-84. doi: 10.1037/a0018121.
2
In for the long haul: knowledge translation between academic and nonprofit organizations.长期投入:学术和非营利组织之间的知识转化。
Qual Health Res. 2010 Jan;20(1):131-43. doi: 10.1177/1049732309349808. Epub 2009 Oct 2.
3
Use of empirically supported interventions for psychopathology: can the participatory approach move us beyond the research-to-practice gap?使用经过实证支持的干预措施治疗精神病理学:参与式方法能否让我们缩小研究与实践之间的差距?
Behav Res Ther. 2009 Apr;47(4):265-74. doi: 10.1016/j.brat.2009.02.007. Epub 2009 Feb 21.
4
Getting evidence into policy and practice: perspective of a health research funder.将证据应用于政策与实践:一位健康研究资助者的视角
J Can Acad Child Adolesc Psychiatry. 2009 Feb;18(1):46-50.
5
Adapting evidence-based mental health treatments in community settings: preliminary results from a partnership approach.在社区环境中调整循证心理健康治疗方法:合作方法的初步结果。
Behav Modif. 2009 Jan;33(1):82-103. doi: 10.1177/0145445508322624. Epub 2008 Aug 12.
6
Disseminating evidence-based practices in substance abuse treatment: a review with suggestions.传播基于证据的药物滥用治疗方法:一项综述及建议
J Subst Abuse Treat. 2006 Jul;31(1):25-39. doi: 10.1016/j.jsat.2006.03.005.
7
Lost in knowledge translation: time for a map?迷失在知识转化之中:是不是该有一张路线图了?
J Contin Educ Health Prof. 2006 Winter;26(1):13-24. doi: 10.1002/chp.47.
8
Moving the frontiers forward: incorporating community-based participatory research into practice-based research networks.推进前沿:将基于社区的参与性研究纳入基于实践的研究网络。
Ann Fam Med. 2006 Jan-Feb;4(1):4-7. doi: 10.1370/afm.509.
9
Demystifying knowledge translation: learning from the community.揭开知识转化的神秘面纱:向社群学习。
J Health Serv Res Policy. 2005 Oct;10(4):203-11. doi: 10.1258/135581905774414213.
10
PROSPER community-university partnership model for public education systems: capacity-building for evidence-based, competence-building prevention.面向公共教育系统的繁荣社区-大学伙伴关系模式:基于证据的能力建设、预防能力培养。
Prev Sci. 2004 Mar;5(1):31-9. doi: 10.1023/b:prev.0000013979.52796.8b.