a Departament de Tecnologies de la Informació i les Comunicacions, Center for Brain and Cognition , Universitat Pompeu Fabra , Barcelona , Spain.
Cogn Neuropsychol. 2014;31(3):266-86. doi: 10.1080/02643294.2013.879443. Epub 2014 Feb 5.
Bilingual speakers are usually quite good at restricting their lexicalization output to the desired language while preventing all sorts of language intrusions from the language not in use. However, brain damage can affect these abilities of language control, leading to striking and flagrant linguistic behaviours, such as pathological language mixing (pLM) and pathological switching (pLS). In this paper we report the performance of a Catalan-Spanish bilingual individual (R.R.T.) who, due to a neuroinflammatory disease and subcortical lesions, shows pLS. We tested R.R.T. in several tasks of language production and control, such as picture naming (objects and actions), word translation, blocked naming, and language switching task. R.R.T. was also tested in executive control (EC) tasks, such as task switching and a flanker task. We found several interesting results. First, cross-language intrusions were present much more frequently when R.R.T. was asked to speak in her first (and dominant) language (Catalan) than when she was asked to do so in the nondominant language (Spanish). Second, the results provide evidence suggesting that damage to certain subcortical structures may lead to problems in controlling the language output during verbalization in bilingual speakers. Third, we observed that R.R.T. seemed to show more difficulties in language control with verbs. Fourth, R.R.T. showed impaired performance compared to controls in both task switching and a flanker task. The results are discussed in relation to other findings of pLM and pLS in published single-case reports and in relation to EC deficits.
双语者通常非常擅长将词汇输出限制在所需的语言中,同时防止来自未使用语言的各种语言干扰。然而,大脑损伤会影响这些语言控制能力,导致引人注目的语言混合(pLM)和语言转换(pLS)等明显的语言行为。在本文中,我们报告了一位因神经炎症性疾病和皮质下损伤而患有 pLS 的加泰罗尼亚-西班牙语双语个体(R.R.T.)的表现。我们在语言产生和控制的几个任务中对 R.R.T.进行了测试,例如图片命名(物体和动作)、单词翻译、阻断命名和语言转换任务。R.R.T.还接受了执行控制(EC)任务的测试,例如任务转换和侧翼任务。我们发现了一些有趣的结果。首先,当要求 R.R.T.用她的第一语言(加泰罗尼亚语)说话时,跨语言干扰比要求她用非主导语言(西班牙语)说话时更为频繁。其次,结果提供了证据表明,某些皮质下结构的损伤可能导致双语者在言语表达时控制语言输出的问题。第三,我们观察到 R.R.T.在控制动词时似乎遇到了更多的语言控制困难。第四,与对照组相比,R.R.T.在任务转换和侧翼任务中表现出受损的表现。结果与已发表的个案报告中的 pLM 和 pLS 发现以及与 EC 缺陷有关。