Buss Tomasz, Kruk Agnieszka, Wiśniewski Piotr, Modlinska Aleksandra, Janiszewska Justyna, Lichodziejewska-Niemierko Monika
Department of Palliative Medicine, Medical University of Gdańsk, Poland.
Department of Surgical Nursing, Medical University of Gdańsk, Poland.
J Pain Symptom Manage. 2014 Oct;48(4):730-7. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2013.11.015. Epub 2014 Mar 27.
Multidimensional questionnaires estimating cancer-related fatigue (CRF) as a symptom cluster or a clinical syndrome primarily have been used and validated in English-speaking populations. However, cultural issues and language peculiarities can affect CRF assessment
The main aims of this study were to evaluate the psychometric properties of the Polish version of the Multidimensional Fatigue Inventory-20 (MFI-20) and to deliver to clinicians a multidimensional tool for CRF assessment in Polish-speaking patients with cancer.
After forward-backward translation procedures, the Polish version of MFI-20 was administered to 340 cancer patients. The Polish MFI-20 was appraised in terms of acceptability, reliability, and validity. Internal consistency was assessed by calculating Cronbach's alpha coefficients. Structural validity was evaluated with confirmatory factor analysis.
The translated MFI-20 was well accepted; 90% of subjects fully completed the questionnaire. The overall Cronbach's alpha coefficient was 0.9, ranging from 0.57 to 0.81. All correlation coefficients among Numeric Rating Scale-fatigue, fatigue-related items from the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Core-30 questionnaire, and the MFI--20 were statistically significant (P < 0.001). Confirmatory factor analysis demonstrated good structural validity and revealed only three dimensions in the Polish version of the MFI-20-physical and mental fatigue as well as reduced motivation.
The Polish version of the MFI-20 is well accepted by patients, reliable, and a valid instrument to assess CRF in Polish cancer patients.
评估癌症相关疲劳(CRF)作为一种症状群或临床综合征的多维问卷主要在英语人群中使用和验证。然而,文化问题和语言特点可能会影响CRF评估。
本研究的主要目的是评估波兰语版多维疲劳量表-20(MFI-20)的心理测量特性,并为临床医生提供一种用于评估波兰语癌症患者CRF的多维工具。
经过正反翻译程序后,将波兰语版MFI-20应用于340名癌症患者。对波兰语版MFI-20的可接受性、可靠性和有效性进行评估。通过计算克朗巴赫α系数评估内部一致性。用验证性因子分析评估结构效度。
翻译后的MFI-20被广泛接受;90%的受试者完整填写了问卷。总体克朗巴赫α系数为0.9,范围从0.57到0.81。数字评定量表-疲劳、欧洲癌症研究与治疗组织生活质量核心30问卷中与疲劳相关的项目以及MFI-20之间的所有相关系数均具有统计学意义(P<0.001)。验证性因子分析显示出良好的结构效度,并揭示波兰语版MFI-20仅包含三个维度——身体和精神疲劳以及动机降低。
波兰语版MFI-20被患者广泛接受,可靠且是评估波兰语癌症患者CRF的有效工具。