• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

感知效能与目标设定系统(PEGS)的翻译及跨文化调适:探索儿童有意义活动的首个奥地利 - 德国版PEGS的结果

Translation and cross-cultural adaptation of the Perceived Efficacy and Goal Setting System (PEGS): results from the first Austrian-German PEGS version exploring meaningful activities for children.

作者信息

Costa Ursula M

出版信息

OTJR (Thorofare N J). 2014 Summer;34(3):119-30. doi: 10.3928/15394492-20140325-02. Epub 2014 Mar 31.

DOI:10.3928/15394492-20140325-02
PMID:24695366
Abstract

Occupation-based participatory assessment and treatment planning requires appropriate tools to explore clients' perceptions and priorities for their day-to-day lives. Currently, no such instrument is available in German for use with children and their proxies. This study aimed to translate and adapt the Perceived Efficacy and Goal Setting System (PEGS) for use in German-speaking regions. Translation, adaptation, and field testing of the Austrian-German PEGS version followed guidelines for cross-cultural adaptation of self-report assessments. Forty-two children, ages 5 to 10, with various health conditions, their parents, and teachers participated in this study. The Austrian-German PEGS was successfully translated and culturally adapted. Children, their parents, and teachers reported the child's competences related to the addressed items and identified goals for intervention. Participants added specific culturally relevant activities. Data can now be used to further develop the PEGS for German-speaking regions and to continue research on culturally meaningful activities for children and families.

摘要

基于职业的参与式评估和治疗计划需要适当的工具来探索客户对其日常生活的看法和优先事项。目前,德语地区没有可供儿童及其代理人使用的此类工具。本研究旨在翻译和改编感知效能与目标设定系统(PEGS),以便在讲德语的地区使用。奥地利德语版PEGS的翻译、改编和现场测试遵循了自我报告评估跨文化改编的指南。42名5至10岁、患有各种健康状况的儿童及其父母和教师参与了本研究。奥地利德语版PEGS已成功翻译并进行了文化改编。儿童、其父母和教师报告了与所涉项目相关的儿童能力,并确定了干预目标。参与者添加了特定的与文化相关的活动。现在可以利用这些数据进一步开发讲德语地区的PEGS,并继续研究对儿童和家庭具有文化意义的活动。

相似文献

1
Translation and cross-cultural adaptation of the Perceived Efficacy and Goal Setting System (PEGS): results from the first Austrian-German PEGS version exploring meaningful activities for children.感知效能与目标设定系统(PEGS)的翻译及跨文化调适:探索儿童有意义活动的首个奥地利 - 德国版PEGS的结果
OTJR (Thorofare N J). 2014 Summer;34(3):119-30. doi: 10.3928/15394492-20140325-02. Epub 2014 Mar 31.
2
The Perceived Efficacy and Goal Setting System (PEGS), part I: translation and cross-cultural adaptation to a Swedish context.
Scand J Occup Ther. 2012 Nov;19(6):497-505. doi: 10.3109/11038128.2012.684221. Epub 2012 May 10.
3
Collaborative goal setting with and for children as part of therapeutic intervention.作为治疗干预的一部分,与儿童一起并为儿童设定合作目标。
Disabil Rehabil. 2017 Aug;39(16):1589-1600. doi: 10.1080/09638288.2016.1202334. Epub 2016 Jul 6.
4
The Perceived Efficacy and Goal Setting System (PEGS), part II: evaluation of test-retest reliability and differences between child and parental reports in the Swedish version.感知效能与目标设定系统(PEGS),第二部分:瑞典语版本的重测信度及儿童与父母报告差异评估
Scand J Occup Ther. 2012 Nov;19(6):506-14. doi: 10.3109/11038128.2012.685759. Epub 2012 May 10.
5
Examination of the Perceived Efficacy and Goal Setting System (PEGS) with children with disabilities, their parents, and teachers.对残疾儿童、他们的父母和教师进行的感知效能与目标设定系统(PEGS)研究。
Am J Occup Ther. 2006 Mar-Apr;60(2):204-14. doi: 10.5014/ajot.60.2.204.
6
Cross-cultural adaptation of the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) into German: a qualitative study in three countries.《儿童和青少年参与及环境量表(PEM-CY)的跨文化改编:三个国家的定性研究》德语版:一项三国定性研究
BMC Pediatr. 2020 Oct 24;20(1):492. doi: 10.1186/s12887-020-02343-y.
7
Cross-cultural validity of the German version of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI-G)-a Rasch model application.《残疾儿童评定量表德文版(PEDI-G)的跨文化效度——拉施模型应用》
Child Care Health Dev. 2017 Jan;43(1):48-58. doi: 10.1111/cch.12401. Epub 2016 Sep 4.
8
[Translation of the evidence-based practice confidence (EPIC) scale into German and its cross-cultural adaption for Switzerland, Austria and Germany].[将循证实践信心(EPIC)量表翻译成德语并对其进行针对瑞士、奥地利和德国的跨文化调适]
Z Evid Fortbild Qual Gesundhwes. 2019 Dec;149:57-65. doi: 10.1016/j.zefq.2019.11.005. Epub 2020 Mar 3.
9
Psychometric properties and cross-cultural equivalence of the Arabic Social Capital Scale: instrument development study.阿拉伯社会资本量表的心理测量特性及跨文化等效性:工具开发研究
Int J Nurs Stud. 2009 Jan;46(1):44-53. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2008.07.010. Epub 2008 Sep 9.
10
The Uganda version of the Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI). Part I: Cross-cultural adaptation.乌干达版儿童残疾评定量表(PEDI)。第一部分:跨文化调适。
Child Care Health Dev. 2018 Jul;44(4):552-561. doi: 10.1111/cch.12563. Epub 2018 Mar 12.

引用本文的文献

1
Transcultural adaptation, content, and internal structure validity evidence of the perceived efficacy and goal setting system - 2 edition for Brazilian children.巴西儿童感知效能与目标设定系统-第2版的跨文化适应性、内容及内部结构效度证据
Front Psychol. 2023 Jul 13;14:1052897. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1052897. eCollection 2023.
2
The Pictorial Interview of Children's Metacognition and Executive Functions (PIC-ME): Cultural Adaptation for Ultra-Orthodox Jewish Populations.儿童元认知和执行功能的图片访谈(PIC-ME):极端正统派犹太人群体的文化适应。
Occup Ther Int. 2023 Apr 14;2023:4832354. doi: 10.1155/2023/4832354. eCollection 2023.
3
Cultural adaptation of a pediatric functional assessment for rehabilitation outcomes research.
用于康复结局研究的儿科功能评估的文化适应性
BMC Health Serv Res. 2017 Sep 15;17(1):658. doi: 10.1186/s12913-017-2592-6.
4
Establishing the Cultural Equivalence of the Young Children's Participation and Environment Measure (YC-PEM) for Use in Singapore.建立适用于新加坡的幼儿参与和环境测量量表(YC-PEM)的文化等效性。
Phys Occup Ther Pediatr. 2016 Nov;36(4):422-39. doi: 10.3109/01942638.2015.1101044. Epub 2015 Dec 7.