Noble Douglas J, Greenhalgh Trisha, Casalino Lawrence P
Department of Healthcare Policy and Research, Weill Cornell Medical College, New York, New York, USA.
BMJ Open. 2014 Apr 25;4(4):e004665. doi: 10.1136/bmjopen-2013-004665.
This qualitative interview study explored perceptions of the phrases 'population health', 'public health' and 'community health'.
Accountable care organisations (ACOs), and public health or similar agencies in different parts of the USA.
Purposive sample of 29 interviewees at four ACOs, and 10 interviewees at six public health or similar agencies.
Interviewees working for ACOs most often viewed 'population health' as referring to a defined group of their organisation's patients, though a few applied the phrase to people living in a geographical area. In contrast, interviewees working for public health agencies were more likely to consider 'population health' from a geographical perspective.
Conflating geographical population health with the health of ACOs' patients may divert attention and resources away from organisations that use non-medical means to improve the health of geographical populations. As ACOs battle to control costs of their population of patients, it would be more accurate to consider using a more specific phrase, such as 'population of attributed patients', to refer to ACOs' efforts to care for the health of their defined group of patients.
本定性访谈研究探讨了对“人群健康”“公共卫生”和“社区健康”这些术语的理解。
美国不同地区的 accountable care 组织(ACO)以及公共卫生或类似机构。
来自四个 ACO 的 29 名受访者和来自六个公共卫生或类似机构的 10 名受访者的目的抽样。
在 ACO 工作的受访者最常将“人群健康”视为指其组织中特定的患者群体,不过也有少数人将该术语应用于居住在某个地理区域的人群。相比之下,在公共卫生机构工作的受访者更倾向于从地理角度考虑“人群健康”。
将地理区域的人群健康与 ACO 患者的健康混为一谈,可能会使注意力和资源从那些使用非医疗手段改善地理区域人群健康的组织转移开。由于 ACO 在努力控制其患者群体的成本,使用更具体的术语,如“归属患者群体”,来指代 ACO 为其特定患者群体提供健康护理的努力可能会更准确。