Wulf Stefan
Medizinhist J. 2013;48(1):1-33.
After the First World War, foreign cultural policy became one of the few fields in which Germany could act relatively free from the restrictions of the Treaty of Versailles. In this context, in 1920 the Hamburg doctors Brauer, Nocht and Mühlens created a monthly medical journal in Spanish (and a bit of Portuguese) for use as an instrument of cultural propaganda, i.e. to increase German influence in Spain and, more importantly, in the countries of Latin America: the Revista médica de Hamburgo (since 1928 Revista médica germano-ibero-americana). The focus of the article is on the protagonists of the Revista project, i.e. the Hamburg doctors, the Cultural Department of the Foreign Office in Berlin, the German pharmaceutical industry, and the publishing houses involved: their conceptions and actions; their correspondence, negotiations, agreements and controversies.
第一次世界大战后,对外文化政策成为德国能够相对不受《凡尔赛条约》限制而开展行动的少数领域之一。在此背景下,1920年汉堡的医生布劳尔、诺赫特和米伦斯创办了一份西班牙语(以及少量葡萄牙语)的医学月刊,用作文化宣传工具,即增强德国在西班牙以及更重要的是在拉丁美洲国家的影响力:《汉堡医学杂志》(自1928年起为《德伊比利亚 - 美洲医学杂志》)。本文的重点是《杂志》项目的主角,即汉堡的医生们、柏林外交部文化司、德国制药业以及相关出版社:他们的观念与行动;他们的通信、谈判、协议与争议。