Bigg G R, Wei H L, Wilton D J, Zhao Y, Billings S A, Hanna E, Kadirkamanathan V
Department of Geography , University of Sheffield , Sheffield S10 2TN, UK.
Department of Automatic Control and Systems Engineering , University of Sheffield , Sheffield S10 2TN, UK.
Proc Math Phys Eng Sci. 2014 Jun 8;470(2166):20130662. doi: 10.1098/rspa.2013.0662.
Iceberg calving is a major component of the total mass balance of the Greenland ice sheet (GrIS). A century-long record of Greenland icebergs comes from the International Ice Patrol's record of icebergs (I48N) passing latitude 48° N, off Newfoundland. I48N exhibits strong interannual variability, with a significant increase in amplitude over recent decades. In this study, we show, through a combination of nonlinear system identification and coupled ocean-iceberg modelling, that I48N's variability is predominantly caused by fluctuation in GrIS calving discharge rather than open ocean iceberg melting. We also demonstrate that the episodic variation in iceberg discharge is strongly linked to a nonlinear combination of recent changes in the surface mass balance (SMB) of the GrIS and regional atmospheric and oceanic climate variability, on the scale of the previous 1-3 years, with the dominant causal mechanism shifting between glaciological (SMB) and climatic (ocean temperature) over time. We suggest that this is a change in whether glacial run-off or under-ice melting is dominant, respectively. We also suggest that GrIS calving discharge is episodic on at least a regional scale and has recently been increasing significantly, largely as a result of west Greenland sources.
冰山崩解是格陵兰冰盖(GrIS)总质量平衡的一个主要组成部分。长达一个世纪的格陵兰冰山记录来自国际冰情巡逻队对通过纽芬兰附近北纬48°的冰山(I48N)的记录。I48N表现出强烈的年际变化,在最近几十年里振幅显著增加。在这项研究中,我们通过非线性系统识别和海洋-冰山耦合建模相结合的方法表明,I48N的变化主要是由格陵兰冰盖崩解排放的波动引起的,而不是公海冰山的融化。我们还证明,冰山排放的 episodic 变化与格陵兰冰盖表面质量平衡(SMB)的近期变化以及区域大气和海洋气候变率的非线性组合密切相关,时间尺度为前1至3年,随着时间的推移,主导因果机制在冰川学(SMB)和气候学(海洋温度)之间转变。我们认为,这分别是冰川径流或冰下融化是否占主导地位的一种变化。我们还认为,格陵兰冰盖的崩解排放在至少区域尺度上是 episodic 的,并且最近一直在显著增加,这主要是由于西格陵兰的来源。 (注:“episodic”这个词在上下文中不太好准确翻译,暂保留英文,可能是“间歇性的”之类的意思,具体需结合专业知识进一步确定准确含义)