Suppr超能文献

颈部功能障碍指数在印度农村人口中的文化适应性、信度和效度:一项马拉地语版本研究

Cultural adaptation, reliability, and validity of neck disability index in Indian rural population: a Marathi version study.

作者信息

Joseph Sibi Daniel, Bellare Bharati, Vernon Howard

机构信息

*MGM Institute of Physiotherapy, Aurangabad, Maharashtra, India †MGM School of Physiotherapy, Mumbai, Maharashtra, India; and ‡Canadian Memorial Chiropractic College, Toronto, Ontario, Canada.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2015 Jan 15;40(2):E68-76. doi: 10.1097/BRS.0000000000000681.

Abstract

STUDY DESIGN

A cross-sectional study to develop a cultural adaptation of the Marathi-neck disability index (NDI) and to investigate its validity and reliability.

OBJECTIVE

To conduct a study concerning the cultural adaptation of the NDI and investigate the validity and reliability of its Marathi version in patients with neck pain.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

The NDI is a reliable instrument for evaluating self-rated disability due to neck pain, but there is no published Marathi version and also it has not been tested on a rural population yet. Successful linguistic and cultural translation may allow appropriate cross-cultural comparison for clinical and laboratory research analysis, even in the rural parts of the Maharashtra state of India, where English is not the language of communication.

METHODS

Eighty-one patients having neck pain for at least 3 months were included in the study. The NDI and visual analogue scale for pain were completed by all subjects. Test-retest reliability was determined by using intraclass correlation coefficient and Pearson correlation analysis. For the determination of construct validity, the relation between the NDI and visual analogue scale was examined by Pearson correlation analysis.

RESULTS

Intraclass correlation coefficient score for test-retest reliability was 0.95 and the Cronbach α was 0.97. For construct-related validity the correlation of the NDI-Marathi version was found to be 0.95 (P < 0.0001). These results showed that the construct validity of the Marathi version of the NDI was excellent.

CONCLUSION

The results suggest that the Marathi version of the NDI that is validated in this study is an easy to comprehend, reliable, and valid instrument for the measurement for the limitation of activities of daily living and pain caused by neck disorders in the Marathi-speaking population.

摘要

研究设计

一项横断面研究,旨在对马拉地语版颈部功能障碍指数(NDI)进行文化适应性调整,并调查其有效性和可靠性。

目的

开展一项关于NDI文化适应性调整的研究,并调查其马拉地语版本在颈部疼痛患者中的有效性和可靠性。

背景数据摘要

NDI是评估颈部疼痛所致自评功能障碍的可靠工具,但尚无已发表的马拉地语版本,且尚未在农村人口中进行测试。成功的语言和文化翻译可为临床和实验室研究分析提供适当的跨文化比较,即使在印度马哈拉施特拉邦农村地区也是如此,那里英语并非交流语言。

方法

本研究纳入了81例颈部疼痛至少3个月的患者。所有受试者均完成了NDI和疼痛视觉模拟量表。通过组内相关系数和Pearson相关分析确定重测信度。为确定结构效度,通过Pearson相关分析检查NDI与视觉模拟量表之间的关系。

结果

重测信度的组内相关系数得分为0.95,Cronbach α为0.97。对于结构相关效度,发现NDI马拉地语版本的相关性为0.95(P < 0.0001)。这些结果表明,NDI马拉地语版本的结构效度极佳。

结论

结果表明,本研究中验证的NDI马拉地语版本是一种易于理解、可靠且有效的工具,可用于测量马拉地语人群中颈部疾病引起的日常生活活动受限和疼痛。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验