Mei Leilei, Xue Gui, Lu Zhong-Lin, Chen Chuansheng, Wei Miao, He Qinghua, Dong Qi
Guangdong Key Laboratory of Mental Health and Cognitive Science, Center for Studies of Psychological Application, and School of Psychology, South China Normal University, Guangzhou, China; Department of Psychology and Social Behavior, University of California, Irvine, CA, USA.
State Key Laboratory of Cognitive Neuroscience and Learning & IDG/McGovern Institute for Brain Research, Beijing Normal University, Beijing, China.
Neuroimage. 2015 Apr 15;110:3-10. doi: 10.1016/j.neuroimage.2015.01.030. Epub 2015 Jan 15.
Previous studies have suggested differential engagement of the bilateral fusiform gyrus in the processing of Chinese and English. The present study tested the possibility that long-term experience with Chinese language affects the fusiform laterality of English reading by comparing three samples: Chinese speakers, English speakers with Chinese experience, and English speakers without Chinese experience. We found that, when reading words in their respective native language, Chinese and English speakers without Chinese experience differed in functional laterality of the posterior fusiform region (right laterality for Chinese speakers, but left laterality for English speakers). More importantly, compared with English speakers without Chinese experience, English speakers with Chinese experience showed more recruitment of the right posterior fusiform cortex for English words and pseudowords, which is similar to how Chinese speakers processed Chinese. These results suggest that long-term experience with Chinese shapes the fusiform laterality of English reading and have important implications for our understanding of the cross-language influences in terms of neural organization and of the functions of different fusiform subregions in reading.
以往的研究表明,双侧梭状回在处理中文和英文时存在不同程度的参与。本研究通过比较三个样本,测试了长期的中文语言经验是否会影响英文阅读时梭状回的偏侧化:说中文者、有中文经验的说英语者和没有中文经验的说英语者。我们发现,当以各自的母语阅读单词时,说中文者和没有中文经验的说英语者在梭状回后部的功能偏侧化上存在差异(说中文者为右侧偏侧化,而说英语者为左侧偏侧化)。更重要的是,与没有中文经验的说英语者相比,有中文经验的说英语者在阅读英文单词和伪词时,右侧梭状回后部皮质的激活更多,这与说中文者处理中文的方式相似。这些结果表明,长期的中文经验塑造了英文阅读时梭状回的偏侧化,对于我们理解跨语言在神经组织方面的影响以及阅读中不同梭状回子区域的功能具有重要意义。