• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

有字幕和无字幕的手语翻译视频中理解过程的比较。

A Comparison of Comprehension Processes in Sign Language Interpreter Videos with or without Captions.

作者信息

Debevc Matjaž, Milošević Danijela, Kožuh Ines

机构信息

Institute of Media Communications, Faculty of Electrical Engineering and Computer Science, University of Maribor, Maribor, Slovenia.

Department for Information Technology, Faculty of Technical Sciences Čačak, University of Kragujevac, Čačak, Serbia.

出版信息

PLoS One. 2015 May 26;10(5):e0127577. doi: 10.1371/journal.pone.0127577. eCollection 2015.

DOI:10.1371/journal.pone.0127577
PMID:26010899
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4444354/
Abstract

One important theme in captioning is whether the implementation of captions in individual sign language interpreter videos can positively affect viewers' comprehension when compared with sign language interpreter videos without captions. In our study, an experiment was conducted using four video clips with information about everyday events. Fifty-one deaf and hard of hearing sign language users alternately watched the sign language interpreter videos with, and without, captions. Afterwards, they answered ten questions. The results showed that the presence of captions positively affected their rates of comprehension, which increased by 24% among deaf viewers and 42% among hard of hearing viewers. The most obvious differences in comprehension between watching sign language interpreter videos with and without captions were found for the subjects of hiking and culture, where comprehension was higher when captions were used. The results led to suggestions for the consistent use of captions in sign language interpreter videos in various media.

摘要

字幕的一个重要主题是,与没有字幕的手语翻译视频相比,在单个手语翻译视频中添加字幕是否能对观众的理解产生积极影响。在我们的研究中,使用了四个关于日常事件信息的视频片段进行了一项实验。51名失聪和听力有障碍的手语使用者交替观看了有字幕和无字幕的手语翻译视频。之后,他们回答了10个问题。结果表明,字幕的存在对他们的理解率产生了积极影响,聋人观众的理解率提高了24%,听力有障碍的观众提高了42%。在徒步旅行和文化主题方面,观看有字幕和无字幕的手语翻译视频时,理解上的最明显差异被发现,使用字幕时理解程度更高。研究结果为在各种媒体的手语翻译视频中持续使用字幕提供了建议。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/c2b383e3e150/pone.0127577.g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/b1b18a4207bc/pone.0127577.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/6d76d9d5ce7c/pone.0127577.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/d40b6c401320/pone.0127577.g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/c2b383e3e150/pone.0127577.g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/b1b18a4207bc/pone.0127577.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/6d76d9d5ce7c/pone.0127577.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/d40b6c401320/pone.0127577.g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8e47/4444354/c2b383e3e150/pone.0127577.g004.jpg

相似文献

1
A Comparison of Comprehension Processes in Sign Language Interpreter Videos with or without Captions.有字幕和无字幕的手语翻译视频中理解过程的比较。
PLoS One. 2015 May 26;10(5):e0127577. doi: 10.1371/journal.pone.0127577. eCollection 2015.
2
Perspectives of Deaf and Hard of Hearing Viewers of Captions.聋人和听力障碍观众对字幕的看法。
Am Ann Deaf. 2019;163(5):534-553. doi: 10.1353/aad.2019.0002.
3
Verbatim, standard, or edited? Reading patterns of different captioning styles among deaf, hard of hearing, and hearing viewers.逐字记录、标准还是编辑过的?聋人、听力受损者和听力正常观众对不同字幕样式的阅读模式。
Am Ann Deaf. 2011 Fall;156(4):363-78. doi: 10.1353/aad.2011.0039.
4
Effects of expanded and standard captions on deaf college students' comprehension of educational videos.扩展字幕和标准字幕对聋人大学生理解教育视频的影响。
Am Ann Deaf. 2013 Fall;158(4):453-67. doi: 10.1353/aad.2013.0033.
5
Near-verbatim captioning versus edited captioning for students who are deaf or hard of hearing: a preliminary investigation of effects on comprehension.针对失聪或听力障碍学生的逐字近义字幕与编辑后字幕:对理解效果的初步调查
Am Ann Deaf. 2007 Spring;152(1):20-8. doi: 10.1353/aad.2007.0015.
6
Comprehension of television messages by deaf students at various stages of education.不同教育阶段的聋生对电视信息的理解
Am Ann Deaf. 2009 Winter;153(5):425-34. doi: 10.1353/aad.0.0065.
7
Video Captions Benefit Everyone.视频字幕让每个人都受益。
Policy Insights Behav Brain Sci. 2015 Oct;2(1):195-202. doi: 10.1177/2372732215602130. Epub 2015 Oct 1.
8
Parameters in television captioning for deaf and hard-of-hearing adults: effects of caption rate versus text reduction on comprehension.针对成年聋人和重听人士的电视字幕参数:字幕速度与文本精简对理解的影响。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2008 Summer;13(3):391-404. doi: 10.1093/deafed/enn003. Epub 2008 Mar 27.
9
Television literacy: comprehension of program content using closed captions for the deaf.电视素养:使用聋人字幕理解节目内容。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2001 Winter;6(1):43-53. doi: 10.1093/deafed/6.1.43.
10
American Sign Language and Academic English: Factors Influencing the Reading of Bilingual Secondary School Deaf and Hard of Hearing Students.美国手语与学术英语:影响双语中学失聪及重听学生阅读的因素
J Deaf Stud Deaf Educ. 2017 Jan;22(1):59-71. doi: 10.1093/deafed/enw065. Epub 2016 Oct 27.

引用本文的文献

1
Effect of video tutorial delivery method on D/HH students' content comprehension.视频教程交付方式对听障/重听学生内容理解的影响。
Front Psychol. 2022 Nov 29;13:872946. doi: 10.3389/fpsyg.2022.872946. eCollection 2022.
2
Limitations of Standard Accessible Captioning of Sounds and Music for Deaf and Hard of Hearing People: An EEG Study.针对聋人和听力障碍者的标准声音与音乐无障碍字幕的局限性:一项脑电图研究
Front Integr Neurosci. 2020 Feb 18;14:1. doi: 10.3389/fnint.2020.00001. eCollection 2020.

本文引用的文献

1
Sign language ability in young deaf signers predicts comprehension of written sentences in English.年轻的聋人手语使用者的手语能力可预测其对英语书面句子的理解。
PLoS One. 2014 Feb 28;9(2):e89994. doi: 10.1371/journal.pone.0089994. eCollection 2014.
2
Using open captions to revise writing in digital stories composed by d/Deaf and hard of hearing students.使用开放字幕来修改由失聪和听力障碍学生创作的数字故事中的文字。
Am Ann Deaf. 2012 Fall;157(4):340-57.
3
Verbatim, standard, or edited? Reading patterns of different captioning styles among deaf, hard of hearing, and hearing viewers.
逐字记录、标准还是编辑过的?聋人、听力受损者和听力正常观众对不同字幕样式的阅读模式。
Am Ann Deaf. 2011 Fall;156(4):363-78. doi: 10.1353/aad.2011.0039.
4
The effects of captions on deaf students' content comprehension, cognitive load, and motivation in online learning.字幕对聋生在线学习中内容理解、认知负荷及学习动机的影响。
Am Ann Deaf. 2011 Summer;156(3):283-9. doi: 10.1353/aad.2011.0026.
5
Comprehension of television messages by deaf students at various stages of education.不同教育阶段的聋生对电视信息的理解
Am Ann Deaf. 2009 Winter;153(5):425-34. doi: 10.1353/aad.0.0065.
6
Parameters in television captioning for deaf and hard-of-hearing adults: effects of caption rate versus text reduction on comprehension.针对成年聋人和重听人士的电视字幕参数:字幕速度与文本精简对理解的影响。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2008 Summer;13(3):391-404. doi: 10.1093/deafed/enn003. Epub 2008 Mar 27.
7
Television literacy: comprehension of program content using closed captions for the deaf.电视素养:使用聋人字幕理解节目内容。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2001 Winter;6(1):43-53. doi: 10.1093/deafed/6.1.43.