Ogura Koichi, Uehara Kosuke, Akiyama Toru, Iwata Shintaro, Shinoda Yusuke, Kobayashi Eisuke, Saita Kazuo, Yonemoto Tsukasa, Kawano Hirotaka, Chuman Hirokazu, Davis Aileen M, Kawai Akira
Department of Musculoskeletal Oncology, National Cancer Center Hospital, 5-1-1 Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo, 104-0045, Japan.
Department of Orthopaedic Surgery, The University of Tokyo Hospital, Tokyo, Japan.
J Orthop Sci. 2015 Nov;20(6):1098-105. doi: 10.1007/s00776-015-0767-8. Epub 2015 Aug 26.
Before this work a Japanese version of the Toronto Extremity Salvage Score (TESS), a disease-specific patient-completed questionnaire widely used to assess the physical function of patients with musculoskeletal tumors, had not been developed. The purpose of this study was cross-cultural adaptation and validation of the English-language version of the TESS to facilitate international comparisons of treatment results.
The TESS was translated into Japanese, back-translated into English, and reviewed by a committee to develop a consensus Japanese version of the TESS. One hundred and two patients were assessed by use of this Japanese version to examine its reliability and validity.
Test-retest reliability and internal consistency determined by using the intraclass correlation coefficient (0.941) and Cronbach's alpha test (0.978), respectively, were excellent. Factor analysis showed that the structure consisted of a three-item cluster; the Akaike information criterion (AIC) network also demonstrated that the items could be divided into three domains in accordance with their content. The Japanese version of the TESS correlated with the Musculoskeletal Tumor Society rating scale (r = 0.811; P < 0.001) and the Short Form-36 physical component summary (r = 0.785; P < 0.001).
Our study suggested that the Japanese version of the TESS is a reliable and valid instrument for measuring patient-reported functional outcome for patients with lower extremity sarcoma, and that it enables international comparisons of treatment results. The spatial association of each item demonstrated by using the AIC network also suggested that the underlying structure of the TESS reflected its coverage of a wide range of physical functions.
在本研究开展之前,尚未开发出日本版的多伦多肢体挽救评分(TESS),这是一种广泛用于评估肌肉骨骼肿瘤患者身体功能的特定疾病患者自填问卷。本研究的目的是对TESS英文版进行跨文化调适和验证,以促进治疗结果的国际比较。
将TESS翻译成日语,再回译成英语,并由一个委员会进行审核,以制定出TESS的日语共识版本。使用该日语版本对102例患者进行评估,以检验其信度和效度。
使用组内相关系数(0.941)和克朗巴哈α检验(0.978)分别确定的重测信度和内部一致性均极佳。因子分析表明,该结构由一个三项聚类组成;赤池信息准则(AIC)网络也表明,这些项目可根据其内容分为三个领域。TESS日语版与肌肉骨骼肿瘤学会评分量表(r = 0.811;P < 0.001)和简明健康状况调查简表36身体成分总结(r = 0.785;P < 0.001)相关。
我们的研究表明,TESS日语版是一种可靠且有效的工具,可用于测量下肢肉瘤患者报告的功能结局,并且能够进行治疗结果的国际比较。使用AIC网络展示的各项目的空间关联也表明,TESS的潜在结构反映了其对广泛身体功能的覆盖。