Suppr超能文献

探究汉语中关系从句的加工:来自眼动数据的证据。

Investigating the Processing of Relative Clauses in Mandarin Chinese: Evidence from Eye-Movement Data.

作者信息

Sung Yao-Ting, Cha Jih-Ho, Tu Jung-Yueh, Wu Ming-Da, Lin Wei-Chun

机构信息

Department of Educational Psychology and Counseling, National Taiwan Normal University, 162, Sec. 1, Ho-Ping E. Rd., Taipei, Taiwan.

Center of Learning Technology for Chinese, National Taiwan Normal University, 162, Sec. 1, Ho-Ping E. Rd., Taipei, Taiwan.

出版信息

J Psycholinguist Res. 2016 Oct;45(5):1089-113. doi: 10.1007/s10936-015-9394-y.

Abstract

A number of previous studies on Chinese relative clauses (RC) have reported conflicting results on processing asymmetry. This study aims to revisit the prevalent debate on whether subject-extracted RCs (SRC) or object-extracted RCs (ORC) are easier to process by using the eye-movement technique. In the current study, the data are analyzed in terms of the gaze duration and regression of eye-movement in three critical areas: head noun, embedded verb, and RC-modifying noun phrase as subject. The results show an ORC preference for the processing of RC structures, which supports the word-order account and the Dependency Locality Theory, and a better cross-clausal integration for SRC, which supports the perspective-shift account. The processing asymmetry in Chinese RCs are discussed under relevant theoretical accounts, such as structure-based, memory-based, and perspective shift accounts. We argue that the findings are associated with the syntactic nature of Chinese (a head-initial language with pre-nominal RCs).

摘要

此前一些关于汉语关系从句(RC)的研究在加工不对称性方面报告了相互矛盾的结果。本研究旨在通过眼动技术重新审视关于主语提取关系从句(SRC)和宾语提取关系从句(ORC)哪个更容易加工的普遍争论。在当前研究中,从注视持续时间和眼动在三个关键区域(中心名词、内嵌动词以及作为主语的关系从句修饰名词短语)的回视角度对数据进行了分析。结果显示,在关系从句结构加工方面存在宾语提取关系从句偏好,这支持词序理论和依存局部性理论;而主语提取关系从句则有更好的跨从句整合,这支持视角转换理论。本研究在基于结构、基于记忆和视角转换等相关理论框架下讨论了汉语关系从句的加工不对称性。我们认为,这些发现与汉语的句法性质(一种名词前置的关系从句居首语言)有关。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验