Strobach Tilo, Becker Maxi, Schubert Torsten, Kühn Simone
Medical School Hamburg Hamburg, Germany ; Humboldt University of Berlin Berlin, Germany.
University Medical Center Hamburg-Eppendorf Hamburg, Germany.
Front Psychol. 2015 Oct 14;6:1590. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01590. eCollection 2015.
Simultaneous interpreting (SI) is a highly complex activity and requires the performance and coordination of multiple, simultaneous tasks: analysis and understanding of the discourse in a first language, reformulating linguistic material, storing of intermediate processing steps, and language production in a second language among others. It is, however, an open issue whether persons with experience in SI possess superior skills in coordination of multiple tasks and whether they are able to transfer these skills to lab-based dual-task situations. Within the present study, we set out to explore whether interpreting experience is associated with related higher-order executive functioning in the context of dual-task situations of the Psychological Refractory Period (PRP) type. In this PRP situation, we found faster reactions times in participants with experience in simultaneous interpretation in contrast to control participants without such experience. Thus, simultaneous interpreters possess superior skills in coordination of multiple tasks in lab-based dual-task situations.
同声传译(SI)是一项高度复杂的活动,需要执行和协调多项同时进行的任务:用第一语言分析和理解话语、重新组织语言材料、存储中间处理步骤以及用第二语言进行语言产出等等。然而,有同声传译经验的人是否具备卓越的多任务协调技能,以及他们是否能够将这些技能转移到基于实验室的双重任务情境中,这仍是一个悬而未决的问题。在本研究中,我们着手探讨在心理不应期(PRP)类型的双重任务情境中,口译经验是否与相关的高阶执行功能有关。在这种PRP情境中,我们发现,与没有这种经验的对照参与者相比,有同声传译经验的参与者反应时间更快。因此,同声传译员在基于实验室的双重任务情境中具备卓越的多任务协调技能。