Cheng Bing, Zhang Yang
Department of English, School of Foreign Studies, Xi'an Jiaotong University Xi'an, China ; Department of Speech-Language-Hearing Sciences, University of Minnesota, Minneapolis MN, USA.
Department of Speech-Language-Hearing Sciences, University of Minnesota, Minneapolis MN, USA ; Center for Neurobehavioral Development, University of Minnesota, Minneapolis MN, USA ; Center for Applied and Translational Sensory Science, University of Minnesota, Minneapolis MN, USA.
Front Psychol. 2015 Nov 26;6:1801. doi: 10.3389/fpsyg.2015.01801. eCollection 2015.
The present study investigated how syllable structure differences between the first Language (L1) and the second language (L2) affect L2 consonant perception and production at syllable-initial and syllable-final positions. The participants were Mandarin-speaking college students who studied English as a second language. Monosyllabic English words were used in the perception test. Production was recorded from each Chinese subject and rated for accentedness by two native speakers of English. Consistent with previous studies, significant positional asymmetry effects were found across speech sound categories in terms of voicing, place of articulation, and manner of articulation. Furthermore, significant correlations between perception and accentedness ratings were found at the syllable onset position but not for the coda. Many exceptions were also found, which could not be solely accounted for by differences in L1-L2 syllabic structures. The results show a strong effect of language experience at the syllable level, which joins force with acoustic, phonetic, and phonemic properties of individual consonants in influencing positional asymmetry in both domains of L2 segmental perception and production. The complexities and exceptions call for further systematic studies on the interactions between syllable structure universals and native language interference with refined theoretical models to specify the links between perception and production in second language acquisition.
本研究调查了第一语言(L1)和第二语言(L2)之间的音节结构差异如何影响L2在音节开头和音节结尾位置的辅音感知与产出。参与者是把英语作为第二语言学习的讲普通话的大学生。感知测试中使用了单音节英语单词。记录了每个中国受试者的发音,并由两名以英语为母语的人对其口音进行评分。与之前的研究一致,在语音类别方面,在浊音、发音部位和发音方式上发现了显著的位置不对称效应。此外,在音节起始位置发现了感知与口音评分之间的显著相关性,但在音节结尾处未发现。还发现了许多例外情况,这些情况不能仅由L1-L2音节结构的差异来解释。结果表明,语言经验在音节层面有很强的影响,它与单个辅音的声学、语音和音位特性共同作用,影响L2片段感知和产出两个领域中的位置不对称。这些复杂性和例外情况需要对音节结构普遍性与母语干扰之间的相互作用进行进一步的系统研究,并采用完善的理论模型来明确第二语言习得中感知与产出之间的联系。