Suppr超能文献

多元文化人群中卒中与失语症生活质量量表的验证

Validation of the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale in a multicultural population.

作者信息

Guo Yiting Emily, Togher Leanne, Power Emma, Koh Gerald C H

机构信息

a Department of Rehabilitation , National University Hospital , Singapore ;

b Department of Speech Pathology , University of Sydney , Sydney , Australia ;

出版信息

Disabil Rehabil. 2016 Dec;38(26):2584-92. doi: 10.3109/09638288.2016.1138551. Epub 2016 Feb 10.

Abstract

PURPOSE

This study aimed to determine the reliability and validity of the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale (SAQOL-39 g) and its Mandarin adaptation SAQOL-CSg in Singaporean stroke patients.

METHOD

First-time stroke survivors were recruited at three months post-stroke and underwent a series of questionnaires in their dominant language (English/Mandarin). This included: SAQOL-39 g/CSg, National University Hospital System (NUHS) Aphasia Screening Test, Barthel Index, Modified Rankin Scale, Mini Mental State Examination, Frontal Assessment Battery, Center for Epidemiologic Studies Depression Scale and the Eurol-Qol Health Questionnaire (EQ-5D). The SAQOL-39 g/SAQOL-CSg was repeated within 1 week (± 6 days).

RESULTS

Ninety-four participants (96.9%) were able to self-report and their results presented here. Both the SAQOL-39 g/SAQOL-CSg showed good internal consistency (α = 0.96/0.97), test-retest reliability (ICC= 0.99/0.98), convergent (rs  =0.64-0.81 and 0.66-0.88, respectively) and discriminant (rs = 0.35-0.53 and 0.48-0.62, respectively) validity. The correlation between the SAQOL-39 g and the EQ-5D Visual Analogue Scale was 0.27. Further inspection of the EQ-5DVAS scores revealed correlations in different directions for Malay versus Chinese participants.

CONCLUSIONS

Both the SAQOL-39 g and SAQOL-CSg demonstrated good reliability and validity. Our results suggested some influence of ethnicity in self-rating of health status in relation to SAQOL-39 g scores. Further research is warranted to examine its use with stroke survivors with greater stroke severity and over time. Implications for Rehabilitation Validation of SAQOL in Singapore: Both the SAQOL-39g and the SAQOL-CSg may be used to measure the HRQoL of stroke survivors with and without aphasia in Singapore. Further investigation is required to examine use with stroke survivors with greater stroke severity and over time.

摘要

目的

本研究旨在确定中风与失语症生活质量量表(SAQOL - 39g)及其普通话改编版SAQOL - CSg在新加坡中风患者中的信度和效度。

方法

首次中风幸存者在中风后三个月被招募,并使用其主要语言(英语/普通话)接受一系列问卷调查。这包括:SAQOL - 39g/CSg、国立大学医院系统(NUHS)失语症筛查测试、巴氏指数、改良Rankin量表、简易精神状态检查表、额叶评估量表、流行病学研究中心抑郁量表和欧洲生活质量健康问卷(EQ - 5D)。SAQOL - 39g/SAQOL - CSg在1周内(±6天)重复测试。

结果

94名参与者(96.9%)能够自我报告,其结果在此呈现。SAQOL - 39g/SAQOL - CSg均显示出良好的内部一致性(α = 0.96/0.97)、重测信度(ICC = 0.99/0.98)、收敛效度(rs分别为0.64 - 0.81和0.66 - 0.88)和区分效度(rs分别为0.35 - 0.53和0.48 - 0.62)。SAQOL - 39g与EQ - 5D视觉模拟量表之间的相关性为0.27。对EQ - 5D视觉模拟量表得分的进一步检查显示,马来族与华裔参与者的得分在不同方向上存在相关性。

结论

SAQOL - 39g和SAQOL - CSg均显示出良好的信度和效度。我们的结果表明,种族对与SAQOL - 39g得分相关的健康状况自评有一定影响。有必要进行进一步研究,以考察其在中风严重程度更高及更长时间内的中风幸存者中的应用。康复意义SAQOL在新加坡的效度验证:SAQOL - 39g和SAQOL - CSg均可用于测量新加坡有无失语症的中风幸存者的健康相关生活质量。需要进一步研究以考察其在中风严重程度更高及更长时间内的中风幸存者中的应用。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验