Aciduman Ahmet
G Ital Nefrol. 2016 Feb;33 Suppl 66:33.S66.8.
Abū Bakr Muḥammad ibn Zakariyyā al-Rāzī (865-925), known in the West as Rhazes, was one of the pioneer figures of the golden age of Islamic science and medicine during the middle ages. Kiṭab al-Ḥāwī fī al-Ṭibb (Liber Continens), Kitāb al-Ṭibb al-Manṣūrī (Liber Medicinalis ad Almansorem) and Kitāb al-Judarī wa al-Ḥaṣba (Liber de Pestilentia) are his very well-known works in medicine. One of his books Kitāb al-Tajārib (The Book of Experiences/The Casebook), was written in Arabic and one of its copies is Ahmed III, Nr. 1975 manuscript in Topkapı Palace Library in Istanbul. A physician, Ali Munshi of Bursa, translated Kitāb al-Tajārib into Turkish in the 18th century and Hamidiye, Nr. 1013; Veliyuddin Efendi, Nr. 2487 and orum, Nr. 2909 manuscripts are the copies of its Turkish translation in different libraries in Turkey. Both the book and its Turkish translation contain 31 chapters; 30 of them concerning diseases from head to heel and the last one on pharmaceutics. The 21st chapter, fī awjā' al-kulā wa al-mathāna wa al-bāh, of Kitāb al-Tajārib is on pains of the kidney, and the bladder, and coitus. Evaluation and presentation of the cases in this chapter regarding the kidney and the bladder are the aims of this report.
阿布·伯克尔·穆罕默德·伊本·扎卡里亚·拉齐(865 - 925),在西方被称为拉齐斯,是中世纪伊斯兰科学与医学黄金时代的先驱人物之一。《医学集成》(Kitāb al-Ḥāwī fī al-Ṭibb,即Liber Continens)、《曼苏尔医书》(Kitāb al-Ṭibb al-Manṣūrī,即Liber Medicinalis ad Almansorem)和《天花与麻疹》(Kitāb al-Judarī wa al-Ḥaṣba,即Liber de Pestilentia)是他在医学领域非常著名的著作。他的一本书《经验之书》(Kitāb al-Tajārib)是用阿拉伯语写成的,其一份抄本是伊斯坦布尔托普卡帕宫图书馆的艾哈迈德三世,编号1975的手稿。布尔萨的医生阿里·蒙希在18世纪将《经验之书》翻译成了土耳其语,哈米迪耶,编号1013;韦利尤丁·埃芬迪,编号2487以及奥鲁姆,编号2909的手稿是其土耳其语译本在土耳其不同图书馆的抄本。这本书及其土耳其语译本都包含31章;其中30章涉及从头到脚的疾病,最后一章是关于药剂学的。《经验之书》的第21章,即“关于肾脏、膀胱和性交的疼痛”(fī awjā' al-kulā wa al-mathāna wa al-bāh),是关于肾脏、膀胱疼痛以及性交方面的内容。本报告的目的是对该章中关于肾脏和膀胱的病例进行评估和呈现。