Rosales Roberto S, Martin-Hidalgo Yolanda, Reboso-Morales Luis, Atroshi Isam
Unit for Hand & Microsurgery, GECOT, La Laguna, Tenerife, Spain.
Department of Orthopedics, University Hospital of La Candelaria, Santa Cruz de Tenerife, Spain.
BMC Musculoskelet Disord. 2016 Mar 3;17:115. doi: 10.1186/s12891-016-0963-5.
The purpose of this study was to assess the reliability and construct validity of the Spanish version of the 6-item carpal tunnel syndrome (CTS) symptoms scale (CTS-6).
In this cross-sectional study 40 patients diagnosed with CTS based on clinical and neurophysiologic criteria, completed the standard Spanish versions of the CTS-6 and the disabilities of the arm, shoulder and hand (QuickDASH) scales on two occasions with a 1-week interval. Internal-consistency reliability was assessed with the Cronbach alpha coefficient and test-retest reliability with the intraclass correlation coefficient, two way random effect model and absolute agreement definition (ICC2,1). Cross-sectional precision was analyzed with the Standard Error of the Measurement (SEM). Longitudinal precision for test-retest reliability coefficient was assessed with the Standard Error of the Measurement difference (SEMdiff) and the Minimal Detectable Change at 95 % confidence level (MDC95). For assessing construct validity it was hypothesized that the CTS-6 would have a strong positive correlation with the QuickDASH, analyzed with the Pearson correlation coefficient (r).
The standard Spanish version of the CTS-6 presented a Cronbach alpha of 0.81 with a SEM of 0.3. Test-retest reliability showed an ICC of 0.85 with a SRMdiff of 0.36 and a MDC95 of 0.7. The correlation between CTS-6 and the QuickDASH was concordant with the a priori formulated construct hypothesis (r 0.69) CONCLUSIONS: The standard Spanish version of the 6-item CTS symptoms scale showed good internal consistency, test-retest reliability and construct validity for outcomes assessment in CTS. The CTS-6 will be useful to clinicians and researchers in Spanish speaking parts of the world. The use of standardized outcome measures across countries also will facilitate comparison of research results in carpal tunnel syndrome.
本研究旨在评估西班牙语版6项腕管综合征(CTS)症状量表(CTS-6)的信度和结构效度。
在这项横断面研究中,40例根据临床和神经生理学标准诊断为CTS的患者,间隔1周分两次完成了CTS-6标准西班牙语版以及手臂、肩部和手部功能障碍(QuickDASH)量表。用Cronbach α系数评估内部一致性信度,用组内相关系数、双向随机效应模型和绝对一致性定义(ICC2,1)评估重测信度。用测量标准误(SEM)分析横断面精度。用测量差异标准误(SEMdiff)和95%置信水平下的最小可检测变化(MDC95)评估重测信度系数的纵向精度。为评估结构效度,假设CTS-6与QuickDASH有强正相关,用Pearson相关系数(r)进行分析。
CTS-6标准西班牙语版的Cronbach α为0.81,SEM为0.3。重测信度显示ICC为0.85,SRMdiff为0.36,MDC95为0.7。CTS-6与QuickDASH之间的相关性与预先设定的结构假设一致(r = 0.69)。结论:6项CTS症状量表的标准西班牙语版在CTS结局评估中显示出良好的内部一致性、重测信度和结构效度。CTS-6将对世界上使用西班牙语地区的临床医生和研究人员有用。在各国使用标准化结局测量也将有助于比较腕管综合征的研究结果。