Leucuța Daniel-Corneliu, Draghici Nicu Catalin, Balea Maria Geanina, Toader Roxana, Dragos Hanna Maria, Popa Livia Livinț, Mureșanu Dafin Fior
Department of Medical Informatics and Biostatistics, "Iuliu Hatieganu" University of Medicine and Pharmacy, 400349 Cluj-Napoca, Romania.
Department of Clinical Neurosciences, "Iuliu Hatieganu" University of Medicine and Pharmacy, 400012 Cluj-Napoca, Romania.
J Clin Med. 2025 Apr 29;14(9):3059. doi: 10.3390/jcm14093059.
Carpal tunnel syndrome (CTS) is a common neuropathy that significantly impacts patients' quality of life and incurs substantial healthcare costs. The 6-item Carpal Tunnel Syndrome Symptom Scale and the Palmar Pain Scale (PPS) are concise, reliable tools widely used to assess CTS symptom severity. Our study aimed to translate, culturally adapt, and validate the Romanian version of the 6-item CTS Symptoms Scale in a sample of Romanian-speaking patients. This cross-sectional study involved 118 wrists from 59 Romanian-speaking patients. Each participant completed the CTS-6 scale and nerve conduction studies were carried out on their wrists. The CTS-6 scale was translated into Romanian using a forward-backward translation process. The psychometric properties of the Romanian CTS-6 were assessed, including internal consistency and construct validity (criterion validity, convergent, and divergent validity). The Romanian CTS-6 and PPS demonstrated high internal consistency (Cronbach's alpha = 0.93, respectively, 0.92, and strong item-total correlations). Factor analysis confirmed their unidimensional structure, with factor loadings ranging from 0.80 to 0.90. The CTS-6 scores showed moderate correlations with electrophysiological parameters, supporting criterion validity. Divergent validity was shown too. The Romanian version of the 6-item CTS Symptoms Scale and PPS is a valid tool for assessing CTS symptom severity in Romanian-speaking populations.
腕管综合征(CTS)是一种常见的神经病变,严重影响患者的生活质量,并产生高昂的医疗费用。6项腕管综合征症状量表和手掌疼痛量表(PPS)是广泛用于评估CTS症状严重程度的简洁、可靠工具。我们的研究旨在对6项CTS症状量表的罗马尼亚语版本进行翻译、文化调适并在说罗马尼亚语的患者样本中进行验证。这项横断面研究纳入了59名说罗马尼亚语患者的118只手腕。每位参与者完成了CTS-6量表,并对其手腕进行了神经传导研究。CTS-6量表通过正向-反向翻译过程翻译成罗马尼亚语。评估了罗马尼亚语CTS-6的心理测量特性,包括内部一致性和结构效度(标准效度、收敛效度和区分效度)。罗马尼亚语CTS-6和PPS显示出高内部一致性(Cronbach's alpha分别为0.93、0.92)以及较强的项目-总分相关性。因子分析证实了它们的单维结构,因子载荷范围为0.80至0.90。CTS-6得分与电生理参数显示出中度相关性,支持标准效度。也显示出区分效度。6项CTS症状量表的罗马尼亚语版本和PPS是评估说罗马尼亚语人群中CTS症状严重程度的有效工具。