Suppr超能文献

荷兰西安大略半月板评估工具的翻译与验证

Translation and Validation of the Dutch Western Ontario Meniscal Evaluation Tool.

作者信息

van der Wal Robert J P, Heemskerk Bastiaan T J, van Arkel Ewoud R A, Mokkink Lidwine B, Thomassen Bregje J W

机构信息

Department of Orthopaedic Surgery and Traumatology, Medical Center Haaglanden, The Hague, The Netherlands.

Department of Epidemiology and Biostatistics, and EMGO+ Institute for Health and Care Research, VU University Medical Center, Amsterdam, The Netherlands.

出版信息

J Knee Surg. 2017 May;30(4):314-322. doi: 10.1055/s-0036-1584576. Epub 2016 Jun 30.

Abstract

The aim of this study was to translate the Western Ontario Meniscal Evaluation Tool (WOMET) into Dutch, to evaluate the content validity, construct validity, reliability, and responsiveness, and to determine the minimal important change (MIC) of the Dutch version. The WOMET was translated into Dutch according to a standardized forward-backward translation protocol. A total of 86 patients (51 males, 35 females, median age 52 years [interquartile range, 43-60 years]) with isolated meniscal pathology were included. The WOMET was completed three times; at baseline, around 2 weeks, and after 3 months from the baseline. Knee injury and osteoarthritis outcome score, International Knee Documentation Committee subjective knee form, short-form 36, and an anchor question were also answered. There were good results for content validity (floor and ceiling effects [< 15%]), construct validity (79% of the predefined hypotheses were confirmed), internal consistency (Cronbach α = 0.87, 0.79, and 0.86 for each subscale score), test-retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.78 for total WOMET score), and responsiveness (79% of the predefined hypotheses were confirmed). The smallest detectable change and MIC for the Dutch WOMET are 20.5 and 14.7, respectively. The Dutch version of the WOMET is valid and reliable for assessing health-related quality of life in patients with meniscal pathology.

摘要

本研究的目的是将西安大略半月板评估工具(WOMET)翻译成荷兰语,评估其内容效度、结构效度、信度和反应度,并确定荷兰语版本的最小重要变化(MIC)。WOMET根据标准化的前后翻译协议翻译成荷兰语。共纳入86例孤立性半月板病变患者(男性51例,女性35例,中位年龄52岁[四分位间距,43 - 60岁])。WOMET完成了三次评估,分别在基线时、基线后约2周以及基线后3个月。同时还回答了膝关节损伤和骨关节炎疗效评分、国际膝关节文献委员会主观膝关节表格、简明健康状况调查量表36项以及一个锚定问题。内容效度(地板效应和天花板效应[< 15%])、结构效度(79%的预定义假设得到证实)、内部一致性(各子量表得分的Cronbach α分别为0.87、0.79和0.86)、重测信度(WOMET总分的组内相关系数 = 0.78)和反应度(79%的预定义假设得到证实)方面均取得了良好结果。荷兰语版WOMET的最小可检测变化和MIC分别为20.5和14.7。荷兰语版WOMET在评估半月板病变患者的健康相关生活质量方面是有效且可靠的。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验