Austriaco Nicanor Pier Giorgio
Department of Biology, Providence College, Providence, RI, USA.
Linacre Q. 2016 May;83(2):192-202. doi: 10.1080/00243639.2016.1164936.
In recent years, there has been increasing evidence that the totally brain-dead patient is able to continue to live and to maintain some integrated functions, albeit with the necessary assistance of mechanical ventilation. Several years ago, the autopsy report of a totally brain-dead patient named TK who was kept on life support for nearly twenty years was published in the Journal of Child Neurology. He remains the individual kept on life support the longest after suffering total brain failure. In this essay, I argue that the clinical data described in the autopsy report demonstrate that TK's long-term survival after total brain failure supports the claim acknowledged by the President's Council on Bioethics that the brain-dead patient retains his bodily integrity. As such, he is not dead. He is still a living, though severely disabled, human organism, a human person made in the image and likeness of God.
Traditionally, the presence or absence of bodily integration has been used to definitively discern the presence or absence of life in the human being where decomposition of the body is the surest sign of death. The autopsy report of a patient named TK who was brain-dead for nearly twenty years demonstrates that brain-dead patients retain their bodily integrity. As such, TK and other brain-dead patients are not dead. They are living, though severely disabled, human organisms, who are human persons made in the image and likeness of God.
近年来,越来越多的证据表明,全脑死亡的患者能够继续存活并维持一些整合功能,尽管需要机械通气的必要辅助。几年前,《儿童神经病学杂志》发表了一份对名为TK的全脑死亡患者进行尸检的报告,该患者依靠生命维持系统存活了近20年。他仍然是全脑功能衰竭后依靠生命维持系统存活时间最长的个体。在本文中,我认为尸检报告中描述的临床数据表明,TK在全脑功能衰竭后的长期存活支持了总统生物伦理委员会所承认的观点,即脑死亡患者保持了身体的完整性。因此,他没有死亡。他仍然是一个活着的、尽管严重残疾的人类有机体,是按照上帝的形象和样式创造的人。
传统上,身体整合的存在与否一直被用来明确判断人类生命的存在与否,身体腐烂是死亡最确凿的迹象。对名为TK的脑死亡近20年的患者进行的尸检报告表明,脑死亡患者保持了身体的完整性。因此,TK和其他脑死亡患者没有死亡。他们是活着的、尽管严重残疾的人类有机体,是按照上帝的形象和样式创造的人。