• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

西班牙裔人群麻醉后情绪和心理满意度评估

Postanesthesia evaluation of emotional and psychological satisfaction in a Hispanic population.

作者信息

Zauner Angela, Pinilla Alvaro, Benitez Daniel, Tellez Alejandra, Romero David, Suarez Ana, López Vanessa, Hermida Eduardo

机构信息

Department of Anesthesia, Hospital Universitario Fundación Santa Fe de Bogota, Bogota, Colombia.

出版信息

Paediatr Anaesth. 2017 Feb;27(2):147-152. doi: 10.1111/pan.13057. Epub 2016 Dec 2.

DOI:10.1111/pan.13057
PMID:27910175
Abstract

BACKGROUND

Patient satisfaction has a positive impact on clinical care. Different strategies, such as questionnaires, have been developed to evaluate and improve patient satisfaction. A validated pediatric anesthesia questionnaire previously showed the importance of perioperative care built upon a relationship of trust between healthcare providers and children and parents, and a comfortable environment in which satisfactory answers are provided. However, the questionnaire was validated in English, and no research exists on the use of satisfaction questionnaires in Spanish. Given that there are 559 million Spanish speakers in the world, of which 53 million live in the United States, we intended to validate a Spanish version of this questionnaire to measure parental and pediatric satisfaction after anesthesia, and facilitate the provision and quality management of anesthesia care in Hispanic populations.

METHODS

A questionnaire validated in English was translated to Spanish. Subsequently, it was administered to children who had undergone surgery and their parents to determine reliability, validity, acceptability, and reproducibility.

RESULTS

Of the 228 recruited parents, a total of 221 agreed to participate, and 77 questionnaires were filled out completely by both parents and children. Overall response rates of 97% for parents and 90% for children were achieved. The reliability, test-retest reliability, and internal consistency were examined, and a McNemar coefficient of 0.97 and a Cronbach's alpha coefficient of 0.82 were obtained. Construct validity was obtained through comparisons of the following items: the child's perception of serenity imparted by the medical staff with the parent's satisfaction with conversations between the anesthesiologist and child, the nurse's ability to make the child feel better with the parent's satisfaction with the nurse's professionalism, and the nurse's kindness toward the child with the parent's perception of the care provided.

CONCLUSION

This questionnaire proved to be simple and easy to understand within the literate Spanish-speaking population. It had adequate content validity and high reliability, acceptability, reproducibility, and construct validity. We believe that this Spanish questionnaire can be used with success among Hispanic populations resulting in improved care for those undergoing anesthesia, and therefore, patient satisfaction.

摘要

背景

患者满意度对临床护理有积极影响。人们已制定了不同策略,如问卷调查,以评估和提高患者满意度。一份经过验证的儿科麻醉问卷先前显示了基于医护人员与儿童及家长之间信任关系的围手术期护理的重要性,以及一个能提供满意答案的舒适环境的重要性。然而,该问卷是英文版本且经过验证,目前尚无关于西班牙语版满意度问卷使用情况的研究。鉴于全球有5.59亿说西班牙语的人,其中5300万生活在美国,我们旨在验证该问卷的西班牙语版本,以衡量麻醉后家长和儿童的满意度,并促进西班牙裔人群麻醉护理的提供和质量管理。

方法

一份经过英文验证的问卷被翻译成西班牙语。随后,将其发放给接受过手术的儿童及其家长,以确定其信度、效度、可接受性和可重复性。

结果

在招募的228名家长中,共有221名同意参与,77份问卷由家长和儿童完整填写。家长的总体回复率为97%,儿童为90%。对信度、重测信度和内部一致性进行了检验,得到麦克尼马尔系数为0.97,克朗巴哈系数为0.82。通过比较以下项目获得结构效度:儿童对医护人员给予的宁静感的感知与家长对麻醉医生与儿童之间对话的满意度、护士让儿童感觉更好的能力与家长对护士专业素养的满意度,以及护士对儿童的友善程度与家长对所提供护理的感知。

结论

该问卷在有文化的西班牙语人群中被证明简单易懂。它具有足够的内容效度和较高的信度、可接受性、可重复性及结构效度。我们认为,这份西班牙语问卷能够成功应用于西班牙裔人群,从而改善接受麻醉者的护理,进而提高患者满意度。

相似文献

1
Postanesthesia evaluation of emotional and psychological satisfaction in a Hispanic population.西班牙裔人群麻醉后情绪和心理满意度评估
Paediatr Anaesth. 2017 Feb;27(2):147-152. doi: 10.1111/pan.13057. Epub 2016 Dec 2.
2
[Spanish translation and validation of the EMPATHIC-30 questionnaire to measure parental satisfaction in intensive care units].[用于测量重症监护病房中家长满意度的EMPATHIC - 30问卷的西班牙语翻译及验证]
An Pediatr (Engl Ed). 2018 Jul;89(1):50-57. doi: 10.1016/j.anpedi.2017.08.004. Epub 2017 Nov 3.
3
Evaluation of the reliability and validity of the Early Childhood Oral Health Impact Scale (ECOHIS) questionnaire translated into Malagasy.评估翻译成马尔加什语的《幼儿口腔健康影响量表》(ECOHIS)问卷的信度和效度。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Feb 24;18(1):39. doi: 10.1186/s12955-020-01296-1.
4
Validation of the Spanish version of the Test for Respiratory and Asthma Control in Kids (TRACK) in a population of Hispanic preschoolers.西班牙文版儿童呼吸与哮喘控制测试(TRACK)在西班牙裔学龄前儿童群体中的验证。
J Allergy Clin Immunol Pract. 2014 May-Jun;2(3):326-31.e3. doi: 10.1016/j.jaip.2014.01.014. Epub 2014 Mar 29.
5
Evaluation of the quality of acute pain management in a pediatric surgical setting: Validation of a parent proxy modified version of the revised American Pain Society Patient Outcome Questionnaire.儿科手术环境中急性疼痛管理质量的评估:修订版美国疼痛学会患者结局问卷家长代理修改版的验证
Paediatr Anaesth. 2019 Jan;29(1):68-76. doi: 10.1111/pan.13528. Epub 2018 Oct 31.
6
Measuring shared decision-making in the pediatric outpatient setting: Psychometric performance of the SDM-Q-9 and CollaboRATE among English and Spanish speaking parents in the US Midwest.测量儿科门诊环境中的共享决策:美国中西部讲英语和西班牙语的父母使用 SDM-Q-9 和 CollaboRATE 的心理测量学性能。
Patient Educ Couns. 2019 Apr;102(4):742-748. doi: 10.1016/j.pec.2018.10.015. Epub 2018 Oct 23.
7
First steps in validating the pediatric anesthesia parent satisfaction (PAPS) survey.验证小儿麻醉家长满意度(PAPS)调查问卷的初步步骤。
Paediatr Anaesth. 2017 Feb;27(2):153-161. doi: 10.1111/pan.13053. Epub 2016 Nov 30.
8
Validity and reliability of short forms of parental-caregiver perception and family impact scale in a Telugu speaking population of India.印度说泰卢固语人群中父母照顾者认知与家庭影响量表简表的效度和信度
Health Qual Life Outcomes. 2016 Mar 1;14:34. doi: 10.1186/s12955-016-0433-7.
9
Measuring empathy in pediatrics: validation of the Visual CARE measure.儿科共情测量:视觉关怀量表的验证
BMC Pediatr. 2018 Feb 13;18(1):57. doi: 10.1186/s12887-018-1050-x.
10
Validation of the Spanish version of the Franciscan Hospital for Children Oral Health-Related Quality of Life questionnaire.圣方济各儿童医院口腔健康相关生活质量问卷西班牙语版本的验证
Med Oral Patol Oral Cir Bucal. 2018 Sep 1;23(5):e588-e595. doi: 10.4317/medoral.22553.

引用本文的文献

1
Evaluating Patient and Family Experience Among Spanish-Speaking and LatinX Patients: a Scoping Review of Existing Instruments.评估西班牙语和拉丁裔患者及其家属的就医体验:现有工具的范围综述。
J Racial Ethn Health Disparities. 2023 Aug;10(4):1878-1898. doi: 10.1007/s40615-022-01371-x. Epub 2022 Aug 1.