Suppr超能文献

一种关于研究成果应用障碍的工具的文化调适与验证

Cultural adaptation and validation of an instrument on barriers for the use of research results.

作者信息

Ferreira Maria Beatriz Guimarães, Haas Vanderlei José, Dantas Rosana Aparecida Spadoti, Felix Márcia Marques Dos Santos, Galvão Cristina Maria

机构信息

PhD, Professor, Universidade de Uberaba, Uberaba, MG, Brazil.

PhD, Visiting Professor, Universidade Federal do Triângulo Mineiro, Uberaba, MG, Brazil.

出版信息

Rev Lat Am Enfermagem. 2017 Mar 2;25:e2852. doi: 10.1590/1518-8345.1652.2852.

Abstract

OBJECTIVE

to culturally adapt The Barriers to Research Utilization Scale and to analyze the metric validity and reliability properties of its Brazilian Portuguese version.

METHOD

methodological research conducted by means of the cultural adaptation process (translation and back-translation), face and content validity, construct validity (dimensionality and known groups) and reliability analysis (internal consistency and test-retest). The sample consisted of 335 nurses, of whom 43 participated in the retest phase.

RESULTS

the validity of the adapted version of the instrument was confirmed. The scale investigates the barriers for the use of the research results in clinical practice. Confirmatory factorial analysis demonstrated that the Brazilian Portuguese version of the instrument is adequately adjusted to the dimensional structure the scale authors originally proposed. Statistically significant differences were observed among the nurses holding a Master's or Doctoral degree, with characteristics favorable to Evidence-Based Practice, and working at an institution with an organizational cultural that targets this approach. The reliability showed a strong correlation (r ranging between 0.77 and 0.84, p<0.001) and the internal consistency was adequate (Cronbach's alpha ranging between 0.77 and 0.82).

CONCLUSION

the Brazilian Portuguese version of The Barriers Scale was valid and reliable in the group studied.

摘要

目的

对研究应用障碍量表进行文化调适,并分析其巴西葡萄牙语版本的计量效度和信度特性。

方法

通过文化调适过程(翻译和回译)、表面效度和内容效度、结构效度(维度分析和已知群组分析)以及信度分析(内部一致性和重测信度)开展方法学研究。样本包括335名护士,其中43名参与了重测阶段。

结果

证实了该工具改编版本的效度。该量表调查了临床实践中研究结果应用的障碍。验证性因素分析表明,该工具的巴西葡萄牙语版本与量表作者最初提出的维度结构充分适配。在拥有硕士或博士学位、具备有利于循证实践的特征且在以该方法为目标的组织文化的机构工作的护士中,观察到了具有统计学意义的差异。信度显示出强相关性(r在0.77至0.84之间,p<0.001),内部一致性良好(克朗巴哈α系数在0.77至0.82之间)。

结论

障碍量表的巴西葡萄牙语版本在所研究的群体中有效且可靠。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4e5a/5363328/281e89a6c4cc/0104-1169-rlae-25-e2852-gf1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验