Consult Pharm. 2017 Apr 1;32(4):190-198. doi: 10.4140/TCP.n.2017.190.
The identification and purification of insulin in 1922 changed life for individuals with type 1 diabetes mellitus (T1DM). Its discovery was, to a certain extent, serendipitous. Although medical researchers suspected that some type of hormone was responsible for carbohydrate metabolism, by the end of the 19th century they had made little progress. When World War I broke out, efforts stalled. A somewhat cantankerous group of Canadian researchers led by Frederick Grant Banting, a surgeon, are credited with insulin's discovery. Their initial research was discredited and criticized for poor technique. Regardless, they persevered, and in January 1922 they successfully treated their first patient. A mere nine months later, collaboration between the University of Toronto and Eli Lilly Company made insulin available in North America. Derived from beef and pork pancreases, the 40 unit/mL product little resembled today's more refined human insulin. While insulin is indispensable to individuals with T1DM, it is also used or being studied for several different conditions. Some researchers have dubbed Alzheimer's disease "type 3 diabetes" because of similar aberrations in the blood-brain barrier and protein deposits.
1922年胰岛素的鉴定和提纯改变了1型糖尿病(T1DM)患者的生活。它的发现某种程度上是偶然的。尽管医学研究人员怀疑某种激素与碳水化合物代谢有关,但到19世纪末他们几乎没有取得什么进展。第一次世界大战爆发后,相关研究工作陷入停滞。由外科医生弗雷德里克·格兰特·班廷带领的一群脾气有些暴躁的加拿大研究人员被认为发现了胰岛素。他们最初的研究因技术不佳而受到质疑和批评。尽管如此,他们坚持不懈,1922年1月他们成功治疗了第一名患者。仅仅九个月后,多伦多大学与礼来公司合作,使胰岛素在北美得以供应。这种从牛和猪的胰腺中提取的产品,每毫升含40单位,与如今更精制的人胰岛素几乎没有相似之处。虽然胰岛素对1型糖尿病患者来说不可或缺,但它也被用于或正在被研究用于多种不同病症。一些研究人员将阿尔茨海默病称为“3型糖尿病”,因为血脑屏障和蛋白质沉积存在类似的异常情况。