Cunha Luiza, Neves Sabrina, Marques Tatiane C, Araújo Dyego, Alcantara Thaciana, Lyra Divaldo P
MSc. Laboratory of Teaching and Research in Social Pharmacy, Federal University of Sergipe . Aracaju ( Brazil ).
PhD. Associate Professor. School of Nursing and Pharmacy, Federal University of Alagoas . Maceió ( Brazil ).
Pharm Pract (Granada). 2017 Apr-Jun;15(2):872. doi: 10.18549/PharmPract.2017.02.872. Epub 2017 Jun 30.
Despite the increasing complexity of medication therapies and the expansion of pharmaceutical clinical services to optimize patient care working in collaboration with physicians. In this sense, interdisciplinary education has been encouraged. However, no instrument is available to measure attitudes toward collaborative relationships.
To translate, cross-cultural adaptation and validation an instrument to measure collaboration attitudes toward students of medicine/pharmacy and physicians/pharmacists.
The process of cross-cultural adaptation was carried out using international recommendations and was performed from January 2014 to April 2015. The instrument under consideration was translated and re-translated. A panel of experts compared the generated documents and the translation was evaluated for 20 undergraduate students of Pharmacy, 20 undergraduate students of Medicine and professionals (20 pharmacists and 20 physicians).
The process of cross-cultural translation and validation result in the Portuguese version. Modifications to the grammatical structures were made in order to establish a cross-cultural similarity between the English and Portuguese versions. Regarding the evaluation of the expert panel, six questions required modifications.
Psychometric evaluation demonstrated and confirmed the validity of the Brazilian-Portuguese version to assess collaborative attitudes among pharmacists and physicians. Moreover, the scale can be used to evaluate undergraduates and postgraduates and foster the development of teaching methods that promote comprehensive attitudes in patient care.
尽管药物治疗日益复杂,且为优化患者护理而与医生合作开展的药学临床服务不断扩展,但在此背景下,跨学科教育受到了鼓励。然而,目前尚无用于衡量对合作关系态度的工具。
对一种用于测量医学/药学专业学生与医生/药剂师合作态度的工具进行翻译、跨文化调适和验证。
跨文化调适过程按照国际建议进行,于2014年1月至2015年4月开展。对该工具进行了翻译和再翻译。一个专家小组对生成的文件进行了比较,并对20名药学本科生、20名医学本科生以及专业人员(20名药剂师和20名医生)进行了翻译评估。
跨文化翻译和验证过程产生了葡萄牙语版本。对语法结构进行了修改,以在英语和葡萄牙语版本之间建立跨文化相似性。关于专家小组的评估,有六个问题需要修改。
心理测量学评估证明并确认了巴西葡萄牙语版本用于评估药剂师和医生之间合作态度的有效性。此外,该量表可用于评估本科生和研究生,并促进培养能在患者护理中促进全面态度的教学方法的发展。