Bosker Hans Rutger, Reinisch Eva
Max Planck Institute for PsycholinguisticsNijmegen, Netherlands.
Donders Institute for Brain, Cognition and Behaviour, Radboud UniversityNijmegen, Netherlands.
Front Psychol. 2017 Jun 28;8:1063. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01063. eCollection 2017.
Anecdotal evidence suggests that unfamiliar languages sound faster than one's native language. Empirical evidence for this impression has, so far, come from rate judgments. The aim of the present study was to test whether such perceived rate differences between native and foreign languages (FLs) have effects on speech processing. Our measure of implicit rate perception was "normalization for speech rate": an ambiguous vowel between short /a/ and long /a:/ is interpreted as /a:/ following a fast but as /a/ following a slow carrier sentence. That is, listeners did not judge speech rate itself; instead, they categorized ambiguous vowels whose perception was implicitly affected by the rate of the context. We asked whether a bias towards long /a:/ might be observed when the context is not actually faster but simply spoken in a FL. A fully symmetrical experimental design was used: Dutch and German participants listened to rate matched (fast and slow) sentences in both languages spoken by the same bilingual speaker. Sentences were followed by non-words that contained vowels from an /a-a:/ duration continuum. Results from Experiments 1 and 2 showed a consistent effect of rate normalization for both listener groups. Moreover, for German listeners, across the two experiments, foreign sentences triggered more /a:/ responses than (rate matched) native sentences, suggesting that foreign sentences were indeed perceived as faster. Moreover, this FL effect was modulated by participants' ability to understand the FL: those participants that scored higher on a FL translation task showed less of a FL effect. However, opposite effects were found for the Dutch listeners. For them, their native rather than the FL induced more /a:/ responses. Nevertheless, this reversed effect could be reduced when additional spectral properties of the context were controlled for. Experiment 3, using explicit rate judgments, replicated the effect for German but not Dutch listeners. We therefore conclude that the subjective impression that FLs sound fast may have an effect on implicit speech processing, with implications for how language learners perceive spoken segments in a FL.
轶事证据表明,陌生语言听起来比母语语速更快。到目前为止,这种印象的实证证据来自语速判断。本研究的目的是测试母语和外语之间这种感知到的语速差异是否会对语音处理产生影响。我们对隐性语速感知的衡量方法是“语音语速归一化”:短元音/a/和长元音/a:/之间的模糊元音,在快速的载体句之后被解释为/a:/,而在慢速的载体句之后被解释为/a/。也就是说,听众不是判断语音语速本身;相反,他们对模糊元音进行分类,其感知受到语境语速的隐性影响。我们询问,当语境实际上并不更快而只是用外语说出时,是否会观察到对长元音/a:/的偏向。我们采用了完全对称的实验设计:荷兰和德国的参与者听同一位双语者用两种语言说出的语速匹配(快速和慢速)的句子。句子之后是包含/a - a:/时长连续体中元音的非单词。实验1和2的结果表明,两个听众群体都有一致的语速归一化效应。此外,对于德国听众来说,在这两个实验中,外语句子比(语速匹配的)母语句子引发了更多/a:/的反应,这表明外语句子确实被感知为更快。此外,这种外语效应受到参与者理解外语能力的调节:在一项外语翻译任务中得分较高的参与者表现出较小的外语效应。然而,荷兰听众的情况则相反。对他们来说,母语而非外语引发了更多/a:/的反应。不过,当控制语境的其他频谱特性时,这种相反的效应会减弱。实验3使用明确的语速判断,重现了德国听众的效应,但荷兰听众没有。因此,我们得出结论,外语听起来语速快的主观印象可能会对隐性语音处理产生影响,这对语言学习者如何感知外语中的语音片段具有启示意义。