Suppr超能文献

跨语言的 PROMIS 儿童青少年生理功能项目的项目功能差异。

Differential item functioning by language on the PROMIS physical functioning items for children and adolescents.

机构信息

Division of General Internal Medicine & Health Services Research, UCLA Department of Medicine, 911 Broxton Ave, Los Angeles, CA, 90024, USA.

UCLA Department of Psychology, 3583 Franz Hall, Los Angeles, CA, 90095-1563, USA.

出版信息

Qual Life Res. 2018 Jan;27(1):235-247. doi: 10.1007/s11136-017-1691-5. Epub 2017 Sep 5.

Abstract

PURPOSE

To assess the equivalence of self-reports of physical functioning between pediatric respondents to the English- and Spanish-language patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS) physical functioning item banks.

METHODS

The PROMIS pediatric physical functioning item banks include 29 upper extremity items and 23 mobility items. A sample of 5091 children and adolescents (mean age = 12 years, range 8-17; 49% male) completed the English-language version of the items. A sample of 605 children and adolescents (mean age = 12 years, range 8-17; 55% male; 96% Hispanic) completed the Spanish-language version of the items.

RESULTS

We found language (English versus Spanish) differential item functioning (DIF) for 4 upper extremity items and 7 mobility items. Product-moment correlations between estimated upper extremity and mobility scores using the English versus the equated Spanish item parameters for Spanish-language respondents were 0.98 and 0.99, respectively. After excluding cases with significant person misfit, we found DIF for the same 4 upper extremity items that had DIF in the full sample and for 12 mobility items (including the same 7 mobility items that had DIF in the full sample). The identification of DIF items between English- and Spanish-language respondents was affected slightly by excluding respondents displaying person misfit.

CONCLUSIONS

The results of this study provide support for measurement equivalence of self-reports of physical functioning by children and adolescents who completed the English- and Spanish-language surveys. Future analyses are needed to replicate the results of this study in other samples.

摘要

目的

评估英语和西班牙语患者报告结局测量信息系统(PROMIS)物理功能条目库中儿科受访者身体功能自我报告的等效性。

方法

PROMIS 儿科物理功能条目库包括 29 项上肢项目和 23 项移动性项目。5091 名儿童和青少年(平均年龄 12 岁,范围 8-17;49%为男性)完成了英语版本的项目。605 名儿童和青少年(平均年龄 12 岁,范围 8-17;55%为男性;96%为西班牙裔)完成了西班牙语版本的项目。

结果

我们发现 4 项上肢项目和 7 项移动性项目存在语言(英语与西班牙语)差异功能障碍(DIF)。使用英语与西班牙语等价的条目参数估计西班牙语受访者上肢和移动评分之间的矩相关系数分别为 0.98 和 0.99。在排除具有显著个体不匹配的病例后,我们发现与全样本中存在 DIF 的相同 4 项上肢项目和 12 项移动性项目(包括全样本中存在 DIF 的相同 7 项移动性项目)存在 DIF。排除表现出个体不匹配的受访者对英语和西班牙语受访者之间 DIF 条目的识别略有影响。

结论

本研究结果为完成英语和西班牙语调查的儿童和青少年身体功能自我报告的测量等效性提供了支持。需要进一步的分析来在其他样本中复制本研究的结果。

相似文献

引用本文的文献

5
Differential Item Functioning of the Jaw Functional Limitation Scale.下颌功能障碍量表的项目区分度。
J Oral Facial Pain Headache. 2023 Winter;37(1):33-46. doi: 10.11607/ofph.3026.
7
Cross-specialty PROMIS-global health differential item functioning.跨专业 PROMIS-全球健康差异项目功能。
Qual Life Res. 2021 Aug;30(8):2339-2348. doi: 10.1007/s11136-021-02812-6. Epub 2021 Mar 16.
10
Differential item functioning and its relevance to epidemiology.项目功能差异及其与流行病学的相关性。
Curr Epidemiol Rep. 2019 Jun 15;6:174-183. doi: 10.1007/s40471-019-00194-5. Epub 2019 May 1.

本文引用的文献

1
Use of Internet panels to conduct surveys.使用互联网样本进行调查。
Behav Res Methods. 2015 Sep;47(3):685-90. doi: 10.3758/s13428-015-0617-9.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验