• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Assessment of cross-cultural adaptations of patient-reported shoulder outcome measures in Spanish: a systematic review.西班牙患者报告的肩部结局测量跨文化适应性评估:一项系统综述。
Shoulder Elbow. 2017 Oct;9(4):233-246. doi: 10.1177/1758573217694340. Epub 2017 Feb 17.
2
A systematic review of self-administered questionnaires for the functional assessment of patients with knee disabilities adapted into Spanish.一项针对改编为西班牙语的用于膝关节残疾患者功能评估的自填式问卷的系统评价。
Rev Esp Cir Ortop Traumatol. 2017 Mar-Apr;61(2):96-103. doi: 10.1016/j.recot.2016.11.002. Epub 2017 Jan 31.
3
Measures of adult shoulder function: Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire (DASH) and its short version (QuickDASH), Shoulder Pain and Disability Index (SPADI), American Shoulder and Elbow Surgeons (ASES) Society standardized shoulder assessment form, Constant (Murley) Score (CS), Simple Shoulder Test (SST), Oxford Shoulder Score (OSS), Shoulder Disability Questionnaire (SDQ), and Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI).成人肩部功能测量方法:手臂、肩部和手部功能障碍问卷(DASH)及其简版(快速DASH)、肩部疼痛和功能障碍指数(SPADI)、美国肩肘外科医师(ASES)协会标准化肩部评估表、Constant(Murley)评分(CS)、简易肩部测试(SST)、牛津肩部评分(OSS)、肩部功能障碍问卷(SDQ)以及西安大略肩部不稳定指数(WOSI)。
Arthritis Care Res (Hoboken). 2011 Nov;63 Suppl 11:S174-88. doi: 10.1002/acr.20630.
4
Psychometric properties of patient-reported outcome questionnaires for patients with musculoskeletal disorders of the shoulder.用于肩部肌肉骨骼疾病患者的患者报告结局问卷的心理测量学特性。
Knee Surg Sports Traumatol Arthrosc. 2019 Oct;27(10):3188-3202. doi: 10.1007/s00167-019-05369-7. Epub 2019 Feb 9.
5
Systematic review of cross-cultural adaptations of hip-specific patient-reported outcome measures in Spanish.西班牙语中针对髋关节特定患者报告结局测量工具的跨文化适应性的系统评价。
Reumatol Clin (Engl Ed). 2018 Nov-Dec;14(6):372-378. doi: 10.1016/j.reuma.2017.01.014. Epub 2017 Mar 17.
6
Adaptation and transcultural translation of the Rotator Cuff Quality of Life questionnaire into Spanish.将 Rotator Cuff 生活质量问卷改编并译为西班牙语。
J Shoulder Elbow Surg. 2020 Feb;29(2):355-362. doi: 10.1016/j.jse.2019.07.015. Epub 2019 Sep 25.
7
Shoulder pain and disability index: cross cultural validation and evaluation of psychometric properties of the Spanish version.肩部疼痛与功能障碍指数:西班牙语版本的跨文化验证及心理测量特性评估
Health Qual Life Outcomes. 2015 Dec 21;13:200. doi: 10.1186/s12955-015-0397-z.
8
Validity and Responsiveness of the Short Version of the Western Ontario Rotator Cuff Index (Short-WORC) in Patients With Rotator Cuff Repair.《肩袖修补术后患者使用 Western Ontario Rotator Cuff Index(WORC)短版的有效性和反应性》
J Orthop Sports Phys Ther. 2018 May;48(5):409-418. doi: 10.2519/jospt.2018.7928. Epub 2018 Apr 18.
9
Psychometric properties of three different scales for subjective evaluation of shoulder pain and dysfunction in Italian patients after shoulder surgery for anterior instability.三种不同量表评估意大利肩关节前向不稳定术后患者肩痛和功能障碍的主观评估的心理测量学特性。
J Shoulder Elbow Surg. 2018 Aug;27(8):1497-1504. doi: 10.1016/j.jse.2018.02.059. Epub 2018 Mar 29.
10
Western Ontario Shoulder Instability Index: cross-cultural adaptation and validation of the Turkish version.西部安大略省肩不稳定指数:土耳其语版本的跨文化调适与验证。
Rheumatol Int. 2017 Sep;37(9):1559-1565. doi: 10.1007/s00296-017-3716-3. Epub 2017 Apr 20.

引用本文的文献

1
Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties of the Expectations for Treatment Scale (ETS) for Greek-Speaking Patients.希腊语患者治疗期望量表(ETS)的跨文化适应及测量特性
Cureus. 2023 Oct 4;15(10):e46457. doi: 10.7759/cureus.46457. eCollection 2023 Oct.
2
Outcome Measurement in Shoulder Diseases: Focus on Shoulder Pain and Disability Index (SPADI).肩部疾病的疗效评估:聚焦于肩部疼痛和功能障碍指数(SPADI)。
Ann Rehabil Med. 2023 Oct;47(5):315-317. doi: 10.5535/arm.23130. Epub 2023 Oct 25.
3
Does preoperative glenoid bony defect determine final coracoid graft positioning in arthroscopic Latarjet?术前肩胛盂骨缺损是否决定关节镜下Latarjet手术中最终喙突移植骨的定位?
JSES Int. 2023 Mar 10;7(3):393-398. doi: 10.1016/j.jseint.2023.02.006. eCollection 2023 May.
4
Are Patient-Reported Outcome Measures for Distal Radius Fractures Validated for Spanish and Culture? A Systematic Review.患者报告的桡骨远端骨折结局测量指标在西班牙语和文化环境下是否有效?系统评价。
J Hand Surg Am. 2023 Jul;48(7):673-682. doi: 10.1016/j.jhsa.2023.03.017. Epub 2023 May 16.
5
Psychometric analysis of the questionnaires for the assessment of upper limbs available in their Italian version: a systematic review of the structural and psychometric characteristics.评估上肢功能的问卷的心理计量学分析:其意大利文版本的结构和心理计量学特征的系统评价。
Health Qual Life Outcomes. 2021 Nov 22;19(1):259. doi: 10.1186/s12955-021-01891-w.
6
Cross-cultural adaptions and measurement properties of the WORC (Western Ontario rotator cuff index): a systematic review.WORC(安大略西部肩袖指数)的跨文化调适和测量特性:系统评价。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Jan 29;18(1):17. doi: 10.1186/s12955-020-1276-9.

本文引用的文献

1
Shoulder pain and disability index: cross cultural validation and evaluation of psychometric properties of the Spanish version.肩部疼痛与功能障碍指数:西班牙语版本的跨文化验证及心理测量特性评估
Health Qual Life Outcomes. 2015 Dec 21;13:200. doi: 10.1186/s12955-015-0397-z.
2
Shoulder disorders and occupation.肩部疾病与职业
Best Pract Res Clin Rheumatol. 2015 Jun;29(3):405-23. doi: 10.1016/j.berh.2015.04.001. Epub 2015 May 8.
3
Core domain and outcome measurement sets for shoulder pain trials are needed: systematic review of physical therapy trials.肩部疼痛试验需要核心领域和结局测量集:物理治疗试验的系统评价
J Clin Epidemiol. 2015 Nov;68(11):1270-81. doi: 10.1016/j.jclinepi.2015.06.006. Epub 2015 Jun 16.
4
Spanish cultural adaptation and validation of the shoulder pain and disability index, and the oxford shoulder score after breast cancer surgery.西班牙语文化适应性改编及乳腺癌手术后肩痛和功能障碍指数与牛津肩部评分的验证。
Health Qual Life Outcomes. 2015 May 23;13:63. doi: 10.1186/s12955-015-0256-y.
5
Psychometric properties of self-reported questionnaires for the evaluation of symptoms and functional limitations in individuals with rotator cuff disorders: a systematic review.用于评估肩袖疾病患者症状和功能受限的自我报告问卷的心理测量特性:一项系统综述
Disabil Rehabil. 2016;38(2):103-22. doi: 10.3109/09638288.2015.1027004. Epub 2015 Mar 24.
6
A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus.对问卷跨文化调适指南的回顾未能达成共识。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):435-41. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.11.021. Epub 2014 Dec 17.
7
A Systematic Review of the Psychometric Properties of Patient-Reported Outcome Instruments for Use in Patients With Rotator Cuff Disease.用于肩袖疾病患者的患者报告结局工具的心理测量特性的系统评价
Am J Sports Med. 2015 Oct;43(10):2572-82. doi: 10.1177/0363546514565096. Epub 2015 Jan 26.
8
Functional outcomes assessment in shoulder surgery.肩部手术中的功能结果评估
World J Orthop. 2014 Nov 18;5(5):623-33. doi: 10.5312/wjo.v5.i5.623.
9
The use of shoulder scoring systems and outcome measures in the UK.英国肩部评分系统及疗效评估指标的应用
Ann R Coll Surg Engl. 2014 Nov;96(8):590-2. doi: 10.1308/003588414X14055925058157.
10
Validation and reliability of a Spanish version of Simple Shoulder Test (SST-Sp).西班牙语版简易肩部测试(SST-Sp)的效度与信度
Qual Life Res. 2015 Feb;24(2):411-6. doi: 10.1007/s11136-014-0760-2. Epub 2014 Jul 20.

西班牙患者报告的肩部结局测量跨文化适应性评估:一项系统综述。

Assessment of cross-cultural adaptations of patient-reported shoulder outcome measures in Spanish: a systematic review.

作者信息

Gómez-Valero Sara, García-Pérez Fernando, Flórez-García Mariano Tomás, Miangolarra-Page Juan Carlos

机构信息

Department of Physical Medicine and Rehabilitation, Hospital Universitario Fundación Alcorcón, Alcorcón, Spain.

Department of Physical Therapy, Occupational Therapy, Physical Medicine and Rehabilitation, Universidad Rey Juan Carlos, Alcorcón, Spain.

出版信息

Shoulder Elbow. 2017 Oct;9(4):233-246. doi: 10.1177/1758573217694340. Epub 2017 Feb 17.

DOI:10.1177/1758573217694340
PMID:28932280
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5598822/
Abstract

BACKGROUND

The present study aimed to conduct a systematic review of self-administered shoulder-disability functional assessment questionnaires adapted to Spanish, analyzing the quality of the transcultural adaptation and the clinimetric properties of the new version.

METHODS

A search of the main biomedical databases was conducted to locate Spanish shoulder function assessment scales. The authors reviewed the papers and considered whether the process of adaptation of the questionnaire had followed international recommendations, and whether its psychometric properties had been appropriately assessed.

RESULTS

The search identified nine shoulder function assessment scales adapted to Spanish: Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH), Upper Limb Functional Index (ULFI), Simple Shoulder Test (SST), Shoulder Pain and Disability Index (SPADI), Oxford Shoulder Score (OSS), Shoulder Disability Questionnaire (SDQ), Western Ontario Rotator Cuff index (WORC), Western Ontario Shoulder Instability index (WOSI) and Wheelchair Users Shoulder Pain Index (WUSPI). The DASH was adapted on three occasions and the SPADI on two. The transcultural adaptation procedure was generally satisfactory, albeit somewhat less rigorous for the SDQ and WUSPI. Reliability was analyzed in all cases. Validity was not measured for one of the adaptations of the DASH, nor was it measured for the SDQ.

CONCLUSIONS

The transcultural adaptation was satisfactory and the psychometric properties analyzed were similar to both the original version and other versions adapted to other languages.

摘要

背景

本研究旨在对改编为西班牙语的自我管理的肩部残疾功能评估问卷进行系统评价,分析跨文化适应的质量和新版本的临床测量特性。

方法

检索主要生物医学数据库以查找西班牙语肩部功能评估量表。作者审查了相关论文,并考虑问卷的改编过程是否遵循国际建议,以及其心理测量特性是否得到适当评估。

结果

检索确定了9个改编为西班牙语的肩部功能评估量表:手臂、肩部和手部残疾问卷(DASH)、上肢功能指数(ULFI)、简易肩部测试(SST)、肩部疼痛和残疾指数(SPADI)、牛津肩部评分(OSS)、肩部残疾问卷(SDQ)、西安大略肩袖指数(WORC)、西安大略肩部不稳定指数(WOSI)和轮椅使用者肩部疼痛指数(WUSPI)。DASH有三次改编,SPADI有两次改编。跨文化适应程序总体上令人满意,尽管SDQ和WUSPI的程序稍欠严谨。所有案例均分析了信度。DASH其中一次改编未测量效度,SDQ也未测量效度。

结论

跨文化适应令人满意,所分析的心理测量特性与原始版本以及改编为其他语言的其他版本相似。