• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Bilingual Cancer Genetic Education Modules for the Deaf Community: Development and Evaluation of the Online Video Material.面向聋人社群的双语癌症遗传教育模块:在线视频材料的开发与评估
J Genet Couns. 2018 Apr;27(2):457-469. doi: 10.1007/s10897-017-0188-2. Epub 2017 Dec 20.
2
Bilingual approach to online cancer genetics education for Deaf American Sign Language users produces greater knowledge and confidence than English text only: A randomized study.针对使用美国手语的聋人开展的在线癌症遗传学双语教育方法,比仅使用英文文本能带来更多知识和更强信心:一项随机研究。
Disabil Health J. 2017 Jan;10(1):23-32. doi: 10.1016/j.dhjo.2016.07.002. Epub 2016 Jul 28.
3
Using a social marketing framework to evaluate recruitment of a prospective study of genetic counseling and testing for the deaf community.运用社会营销框架评估聋人社区遗传咨询和检测前瞻性研究的招募情况。
BMC Med Res Methodol. 2013 Nov 25;13:145. doi: 10.1186/1471-2288-13-145.
4
Breast cancer education for the Deaf community in American Sign Language.用美国手语为聋人社区开展乳腺癌教育。
Oncol Nurs Forum. 2013 May 1;40(3):E86-91. doi: 10.1188/13.ONF.E86-E91.
5
Assessing Health Literacy in Deaf American Sign Language Users.评估美国手语使用者的健康素养。
J Health Commun. 2015;20 Suppl 2(0 2):92-100. doi: 10.1080/10810730.2015.1066468.
6
Adapting health education material for deaf audiences.为聋人受众改编健康教育材料。
Rehabil Psychol. 2009 May;54(2):232-238. doi: 10.1037/a0015772.
7
Developing preschool deaf children's language and literacy learning from an educational media series.通过一个教育媒体系列培养学前聋童的语言和读写能力学习。
Am Ann Deaf. 2013 Fall;158(4):411-25. doi: 10.1353/aad.2013.0039.
8
Genetic counseling of the deaf. Medical and cultural considerations.聋人的遗传咨询。医学与文化考量。
Ann N Y Acad Sci. 1991;630:212-22. doi: 10.1111/j.1749-6632.1991.tb19590.x.
9
Reading books with young deaf children: strategies for mediating between American Sign Language and English.与失聪幼儿一起读书:美国手语与英语之间的调解策略。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2013 Summer;18(3):299-311. doi: 10.1093/deafed/ent001. Epub 2013 Feb 14.
10
Interactive video for bilingual ASL/English instruction of deaf children.
Am Ann Deaf. 1989 Jul;134(3):209-13. doi: 10.1353/aad.2012.0698.

引用本文的文献

1
Attitudes and experiences regarding preventive strategies for the deaf population in Western New York.纽约西部针对聋人群体预防策略的态度与经验
PLOS Glob Public Health. 2023 Nov 22;3(11):e0001056. doi: 10.1371/journal.pgph.0001056. eCollection 2023.
2
When and how to enlighten citizens on genetics and hereditary cancer: a web survey of online video viewers.何时以及如何向公众普及遗传学和遗传性癌症知识:一项针对在线视频观众的网络调查
J Community Genet. 2023 Dec;14(6):575-581. doi: 10.1007/s12687-023-00663-x. Epub 2023 Sep 16.
3
Digital interventions for genomics and genetics education, empowerment, and service engagement: A systematic review.用于基因组学和遗传学教育、赋权及服务参与的数字干预措施:一项系统综述。
J Community Genet. 2023 Jun;14(3):227-240. doi: 10.1007/s12687-023-00648-w. Epub 2023 May 18.
4
Genetic testing and eHealth usage among Deaf women.聋人女性的基因检测与电子健康应用情况
J Genet Couns. 2019 Oct;28(5):933-939. doi: 10.1002/jgc4.1134. Epub 2019 Jun 10.
5
Introduction to the "Technology in Practice" Special Issue.“实践中的技术”特刊引言。
J Genet Couns. 2018 Apr;27(2):317-319. doi: 10.1007/s10897-018-0237-5. Epub 2018 Mar 1.

本文引用的文献

1
Bilingual approach to online cancer genetics education for Deaf American Sign Language users produces greater knowledge and confidence than English text only: A randomized study.针对使用美国手语的聋人开展的在线癌症遗传学双语教育方法,比仅使用英文文本能带来更多知识和更强信心:一项随机研究。
Disabil Health J. 2017 Jan;10(1):23-32. doi: 10.1016/j.dhjo.2016.07.002. Epub 2016 Jul 28.
2
Assessing Health Literacy in Deaf American Sign Language Users.评估美国手语使用者的健康素养。
J Health Commun. 2015;20 Suppl 2(0 2):92-100. doi: 10.1080/10810730.2015.1066468.
3
Health websites: accessibility and usability for American sign language users.健康类网站:美国手语使用者的可访问性和可用性
Health Commun. 2015;30(8):830-7. doi: 10.1080/10410236.2013.853226. Epub 2014 Jun 5.
4
Deaf persons' english reading levels and associations with epidemiological, educational, and cultural factors.聋人英语阅读水平及其与流行病学、教育和文化因素的关联。
J Health Commun. 2013;18(7):760-72. doi: 10.1080/10810730.2012.743633. Epub 2013 Apr 16.
5
Language acquisition for deaf children: Reducing the harms of zero tolerance to the use of alternative approaches.聋童语言习得:减少对替代性方法零容忍的危害。
Harm Reduct J. 2012 Apr 2;9:16. doi: 10.1186/1477-7517-9-16.
6
Readability of online health information: implications for health literacy.在线健康信息的可读性:对健康素养的影响。
Inform Health Soc Care. 2011 Dec;36(4):173-89. doi: 10.3109/17538157.2010.542529. Epub 2011 Feb 18.
7
Deaf sign language users, health inequities, and public health: opportunity for social justice.失聪手语使用者、健康不平等与公共卫生:社会正义的机遇
Prev Chronic Dis. 2011 Mar;8(2):A45. Epub 2011 Feb 15.
8
Deaf adults' reasons for genetic testing depend on cultural affiliation: results from a prospective, longitudinal genetic counseling and testing study.成年聋人进行基因检测的原因取决于文化归属:一项前瞻性纵向基因咨询与检测研究的结果
J Deaf Stud Deaf Educ. 2010 Summer;15(3):209-27. doi: 10.1093/deafed/enq012. Epub 2010 May 20.
9
Deaf epistemology: Deafhood and Deafness.聋人认识论:聋人身份与失聪状态
Am Ann Deaf. 2010 Winter;154(5):486-92; discussion 493-6. doi: 10.1353/aad.0.0120.
10
Adapting health education material for deaf audiences.为聋人受众改编健康教育材料。
Rehabil Psychol. 2009 May;54(2):232-238. doi: 10.1037/a0015772.

面向聋人社群的双语癌症遗传教育模块:在线视频材料的开发与评估

Bilingual Cancer Genetic Education Modules for the Deaf Community: Development and Evaluation of the Online Video Material.

作者信息

Boudreault Patrick, Wolfson Alicia, Berman Barbara, Venne Vickie L, Sinsheimer Janet S, Palmer Christina

机构信息

Department of Interpretation and Translation, Gallaudet University, Washington, DC, USA.

Department of Modern and Classical Languages, University of San Francisco, San Francisco, CA, USA.

出版信息

J Genet Couns. 2018 Apr;27(2):457-469. doi: 10.1007/s10897-017-0188-2. Epub 2017 Dec 20.

DOI:10.1007/s10897-017-0188-2
PMID:29260487
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5860968/
Abstract

Health information about inherited forms of cancer and the role of family history in cancer risk for the American Sign Language (ASL) Deaf community, a linguistic and cultural community, needs improvement. Cancer genetic education materials available in English print format are not accessible for many sign language users because English is not their native or primary language. Per Center for Disease Control and Prevention recommendations, the level of literacy for printed health education materials should not be higher than 6th grade level (~ 11 to 12 years old), and even with this recommendation, printed materials are still not accessible to sign language users or other nonnative English speakers. Genetic counseling is becoming an integral part of healthcare, but often ASL users are not considered when health education materials are developed. As a result, there are few genetic counseling materials available in ASL. Online tools such as video and closed captioning offer opportunities for educators and genetic counselors to provide digital access to genetic information in ASL to the Deaf community. The Deaf Genetics Project team used a bilingual approach to develop a 37-min interactive Cancer Genetics Education Module (CGEM) video in ASL with closed captions and quizzes, and demonstrated that this approach resulted in greater cancer genetic knowledge and increased intentions to obtain counseling or testing, compared to standard English text information (Palmer et al., Disability and Health Journal, 10(1):23-32, 2017). Though visually enhanced educational materials have been developed for sign language users with multimodal/lingual approach, little is known about design features that can accommodate a diverse audience of sign language users so the material is engaging to a wide audience. The main objectives of this paper are to describe the development of the CGEM and to determine if viewer demographic characteristics are associated with two measurable aspects of CGEM viewing behavior: (1) length of time spent viewing and (2) number of pause, play, and seek events. These objectives are important to address, especially for Deaf individuals because the amount of simultaneous content (video, print) requires cross-modal cognitive processing of visual and textual materials. The use of technology and presentational strategies is needed that enhance and not interfere with health learning in this population.

摘要

对于美国手语(ASL)聋人社群这一语言和文化社群而言,关于遗传性癌症的健康信息以及家族病史在癌症风险中的作用方面的情况仍有待改善。许多手语使用者无法获取以英文印刷形式提供的癌症遗传教育材料,因为英语并非他们的母语或主要语言。根据疾病控制与预防中心的建议,印刷版健康教育材料的识字水平不应高于六年级水平(约11至12岁),即便有此建议,手语使用者或其他非英语母语者仍然无法获取印刷材料。遗传咨询正成为医疗保健的一个重要组成部分,但在开发健康教育材料时,手语使用者往往未被考虑在内。因此,很少有以美国手语提供的遗传咨询材料。诸如视频和隐藏式字幕等在线工具为教育工作者和遗传咨询师提供了机会,以便向聋人社群以美国手语形式提供对遗传信息的数字访问。聋人遗传学项目团队采用双语方法,制作了一个时长37分钟的交互式癌症遗传学教育模块(CGEM)视频,配有隐藏式字幕和测验,并证明与标准英文文本信息相比,这种方法能带来更多的癌症遗传知识,并增加了寻求咨询或检测的意愿(帕尔默等人,《残疾与健康杂志》,10(1):23 - 32,2017)。尽管已经采用多模态/语言方法为手语使用者开发了视觉增强型教育材料,但对于能够适应不同手语使用者群体从而使材料吸引广大受众的设计特征却知之甚少。本文的主要目标是描述CGEM的开发过程,并确定观众的人口统计学特征是否与CGEM观看行为的两个可衡量方面相关:(1)观看时长;(2)暂停、播放和搜索事件的数量。解决这些目标很重要,特别是对于聋人个体而言,因为同时出现的内容(视频、文字)数量需要对视觉和文本材料进行跨模态认知处理。需要使用能够增强而非干扰该人群健康学习的技术和呈现策略。