• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

验证一种经改编后适用于西班牙急诊科患者及其陪同的亲属或朋友的疾病不确定感量表。

Validation of an uncertainty of illness scale adapted to use with Spanish emergency department patients and their accompanying relatives or friends.

机构信息

Servicio Canario de la Salud, Gerencia de Atención Primaria, Tenerife, España.

Facultad de Ciencias de la Salud, Universidad Europea de Canarias, Tenerife, España.

出版信息

Emergencias. 2018;30(2):105-114.

PMID:29547233
Abstract

OBJECTIVES

To validate a Spanish adaptation of the Mishel Uncertainty of Illness Scale for use with emergency-department (ED) patients and their accompanying relatives or friends (the UIS-ED).

MATERIAL AND METHODS

We first developed a version of the questionnaire for Spanish ED situations. Next we assessed the content validity index for each of its items, revised it, and reassessed its face validity to produce a second version, which we then piloted in 20 hospital ED patients. A third revised version was then validated in a population of 320 adults (160 patients and 160 accompanying persons) who attended the ED between November 2015 and September 2016. The 12-item UIS-ED (60 points) was administered by 2 nurses while the patients and accompanying persons were in the ED. We gathered sociodemographic and clinical data as well as the subjects' perception about the information they were given.

RESULTS

The mean (SD) uncertainty score among patients was 29 (11) points. Accompanying persons had a mean score of 36 (13) points. Factorial analysis confirmed the instrument's construct validity, finding that both dimensions of the original Mishel scale (complexity and ambiguity) were present in 6 items each. Factorial analysis explained 60% of the total variance in the patient version and 67% of the variance in the version for accompanying persons. Reliability statistics were good, with Cronbach's α values ranging from 0.912 to 0.938. Split-half reliability statistics ranged from 0.901 to 0.933. Correlations were significant in the analysis of convergent validity.

CONCLUSION

The UIS-ED questionnaire may prove to be a simple, valid, and reliable way for assessing uncertainty in patients and their accompanying friends or relatives attending Spanish EDs.

摘要

目的

验证用于急诊科(ED)患者及其陪同亲属或朋友的西班牙版米舍尔疾病不确定感量表(UIS-ED)。

材料和方法

我们首先开发了一种针对西班牙 ED 情况的问卷版本。然后评估其每个项目的内容效度指数,对其进行修订,并重新评估其表面效度,以产生第二版。随后在 20 名医院 ED 患者中进行了试点研究。然后,在 2015 年 11 月至 2016 年 9 月期间在 ED 就诊的 320 名成人(160 名患者和 160 名陪同人员)中对经过修订的第三版进行了验证。在 ED 期间,由 2 名护士对 12 项 UIS-ED(60 分)进行管理,同时对患者和陪同人员进行评估。我们收集了社会人口统计学和临床数据,以及患者和陪同人员对所提供信息的看法。

结果

患者的平均(SD)不确定性评分为 29(11)分。陪同人员的平均评分为 36(13)分。因子分析证实了该工具的结构效度,发现原始米舍尔量表的两个维度(复杂性和歧义性)各有 6 项。因子分析解释了患者版本总方差的 60%和陪同人员版本方差的 67%。可靠性统计数据良好,克朗巴赫的α值范围为 0.912 至 0.938。分半可靠性统计数据范围为 0.901 至 0.933。在对会聚有效性的分析中,相关性具有统计学意义。

结论

UIS-ED 问卷可能是一种简单,有效且可靠的方法,可用于评估西班牙 ED 患者及其陪同朋友或亲属的不确定性。

相似文献

1
Validation of an uncertainty of illness scale adapted to use with Spanish emergency department patients and their accompanying relatives or friends.验证一种经改编后适用于西班牙急诊科患者及其陪同的亲属或朋友的疾病不确定感量表。
Emergencias. 2018;30(2):105-114.
2
[Cross-cultural adaptation of the Mishel uncertainty in illness scale, in a population with chronic kidney disease treated with hemodialysis].[用于接受血液透析治疗的慢性肾病患者群体的米舍尔疾病不确定感量表的跨文化调适]
Enferm Clin. 2015 Jan-Feb;25(1):9-18. doi: 10.1016/j.enfcli.2014.09.002. Epub 2014 Dec 16.
3
Psychometric properties of the parent́s perception uncertainty in illness scale, spanish version.父母疾病感知不确定性量表西班牙语版的心理测量学特性。
Enferm Intensiva (Engl Ed). 2018 Oct-Dec;29(4):149-157. doi: 10.1016/j.enfi.2017.12.002. Epub 2018 Mar 27.
4
[French validation of the Verona Service Satisfaction Scale-VSSS-54F].[《维罗纳服务满意度量表 - VSSS - 54F》的法语验证]
Encephale. 2003 Mar-Apr;29(2):110-8.
5
Validation of a 5-item tool to measure patient assessment of clinician compassion in the emergency department.验证一项用于衡量急诊科患者对临床医生同情心评估的5项工具。
BMC Emerg Med. 2019 Nov 4;19(1):63. doi: 10.1186/s12873-019-0279-5.
6
Spanish and Catalan translation, cultural adaptation and validation of the Picker Patient Experience Questionnaire-15.《皮克患者体验问卷-15》的西班牙语和加泰罗尼亚语翻译、文化调适及验证
J Healthc Qual Res. 2018 Jan-Feb;33(1):10-17. doi: 10.1016/j.cali.2017.12.004. Epub 2018 Feb 14.
7
Validation of the Spanish version of the Multidimensional State Boredom Scale (MSBS).多维状态无聊量表(MSBS)西班牙语版的验证。
Health Qual Life Outcomes. 2015 May 15;13:59. doi: 10.1186/s12955-015-0252-2.
8
Reliability and validity of the Spanish version of the IDEAL Schedule for assessing care needs in dementia: Cross-sectional, multicenter study.用于评估痴呆症护理需求的IDEAL量表西班牙语版本的信度和效度:横断面多中心研究
Int J Geriatr Psychiatry. 2018 Mar;33(3):482-488. doi: 10.1002/gps.4781. Epub 2017 Aug 31.
9
The Spanish lower extremity functional scale: a reliable, valid and responsive questionnaire to assess musculoskeletal disorders in the lower extremity.西班牙下肢功能量表:一种用于评估下肢肌肉骨骼疾病的可靠、有效且灵敏的问卷。
Disabil Rehabil. 2014;36(23):2005-11. doi: 10.3109/09638288.2014.890673. Epub 2014 Mar 5.
10
Validity and reliability of the Spanish sign language version of the KIDSCREEN-27 health-related quality of life questionnaire for use in deaf children and adolescents.用于聋哑儿童和青少年的KIDSCREEN-27健康相关生活质量问卷西班牙语手语版的有效性和可靠性。
Gac Sanit. 2013 Jul-Aug;27(4):318-24. doi: 10.1016/j.gaceta.2012.11.003. Epub 2012 Dec 31.

引用本文的文献

1
Psychometric properties of the Brief Mishel Uncertainty in illness scales for patients with advanced cancer and their family caregivers.晚期癌症患者及其家庭照顾者的简明米舍尔疾病不确定感量表的心理测量学特性。
BMC Psychol. 2025 Mar 31;13(1):317. doi: 10.1186/s40359-025-02568-5.
2
Fear of Recurrence in Advanced Cancer Patients: Sociodemographic, Clinical, and Psychological Correlates.晚期癌症患者对复发的恐惧:社会人口学、临床和心理相关因素
Cancers (Basel). 2024 Feb 23;16(5):909. doi: 10.3390/cancers16050909.
3
Fatigue, Emotional Distress, and Illness Uncertainty in Patients with Metastatic Cancer: Results from the Prospective NEOETIC_SEOM Study.
转移性癌症患者的疲劳、情绪困扰和疾病不确定性:来自前瞻性 NEOETIC_SEOM 研究的结果。
Curr Oncol. 2022 Dec 8;29(12):9722-9732. doi: 10.3390/curroncol29120763.
4
Perceived Dignity of Advanced Cancer Patients and Its Relationship to Sociodemographic, Clinical, and Psychological Factors.晚期癌症患者的尊严感及其与社会人口学、临床和心理因素的关系。
Front Psychol. 2022 May 26;13:855704. doi: 10.3389/fpsyg.2022.855704. eCollection 2022.
5
NANDA International nursing diagnoses in the coping/stress tolerance domain and their linkages to Nursing Outcomes Classification outcomes and Nursing Interventions Classification interventions in the pre-hospital emergency care.在院前急救中,NANDA International 护理诊断中的应对/应激耐受领域及其与护理结局分类结局和护理干预分类干预的联系。
J Adv Nurs. 2022 Oct;78(10):3273-3289. doi: 10.1111/jan.15280. Epub 2022 May 4.
6
Diagnostic accuracy of combining C-Reactive protein and Alvarado Score among 2-to-20-year-old patients with acute appendicitis suspected presenting to Emergency Departments.在怀疑就诊于急诊科的 2 至 20 岁急性阑尾炎患者中,C 反应蛋白与 Alvarado 评分联合检测的诊断准确性。
Rev Esp Quimioter. 2021 Jun;34(3):220-227. doi: 10.37201/req/008.2021. Epub 2021 Apr 30.