Flood-Grady Elizabeth, Paige Samantha R, Karimipour Nicki, Harris Paul A, Cottler Linda B, Krieger Janice L
STEM Translational Communication Center, University of Florida, Gainesville, FL, USA.
Clinical and Translational Science Institute, University of Florida, Gainesville, FL, USA.
J Clin Transl Sci. 2017 Dec;1(6):340-351. doi: 10.1017/cts.2018.2.
There is a dearth of literature providing guidance on how to effectively communicate about clinical research (CR).
Using the transactional model of communication, a content analysis of the investigator (n=62) and participant (n=18) Web sites of institutions funded through the National Institutes of Health Clinical and Translational Science Award (CTSA) was conducted to identify their strategies (e.g., messages) for communicating about CR participation.
CTSAs targeted investigators with CR participation content across the main Web sites, although most CTSAs (n=55; 88.7%) also included CR participation content for participants. In total, 18 CTSAs (29%) hosted participant Web sites. Participant sites included 13 message types about CR participation (e.g., registry enrollment) and 5 additional channels (e.g., email, phone number) to communicate about CR. However, many CTSA participant Web sites excluded information explaining the CR process and offered CR content exclusively in English.
CTSAs should identify their target audience and design strategies (e.g., messages, channels) accordingly.
关于如何有效地就临床研究(CR)进行沟通的文献匮乏。
运用沟通的交易模型,对通过美国国立卫生研究院临床与转化科学奖(CTSA)资助的机构的研究者(n = 62)和参与者(n = 18)网站进行内容分析,以确定他们就参与CR进行沟通的策略(如信息)。
CTSA在主要网站上针对研究者设置了关于参与CR的内容,不过大多数CTSA(n = 55;88.7%)也包含了针对参与者的CR参与内容。总共有18个CTSA(29%)设有参与者网站。参与者网站包含13种关于参与CR的信息类型(如登记注册)以及5种额外的关于CR沟通的渠道(如电子邮件、电话号码)。然而,许多CTSA参与者网站未包含解释CR过程的信息,且仅以英文提供CR相关内容。
CTSA应确定其目标受众并据此设计策略(如信息、渠道)。