Horstmann D M
Yale J Biol Med. 1985 Mar-Apr;58(2):79-90.
There is evidence that paralytic poliomyelitis occurred in ancient times, but it was not recognized as a distinct disease until the eighteenth century and did not come into prominence until the late nineteenth century when epidemics began to appear. Outbreaks of increasing size were reported first in the Scandinavian countries, then in the United States and elsewhere, to the surprise and consternation of the medical profession. Poliovirus was first isolated in 1908, but many years of intensive research were required before the epidemiology and pathogenesis of the disease were sufficiently understood to allow preventive measures to be devised. The road to eventual success was complicated by controversies, setbacks, and tragedies, played out and influenced by many powerful personalities. Today there are two effective vaccines. The disease has been virtually eliminated in countries where they have been used extensively, yet in the developing areas of the world recent "lameness surveys" indicate that the incidence of paralytic poliomyelitis is as high as it was during the peak years in the United States in the early 1950s. The challenge now is to use the available vaccines to extend control to the developing countries and eventually to achieve elimination of the disease worldwide.
有证据表明,麻痹性脊髓灰质炎在古代就已出现,但直到18世纪才被确认为一种独特的疾病,直到19世纪末疫情开始出现时才受到关注。先是在斯堪的纳维亚国家报告了规模不断扩大的疫情,随后在美国及其他地区也有报告,这令医学界感到惊讶和恐慌。脊髓灰质炎病毒于1908年首次被分离出来,但在充分了解该疾病的流行病学和发病机制以制定预防措施之前,需要进行多年的深入研究。最终成功的道路因争议、挫折和悲剧而变得复杂,受到许多有影响力人物的影响。如今有两种有效的疫苗。在广泛使用这些疫苗的国家,该疾病实际上已被消灭,但在世界发展中地区,最近的“跛行调查”表明,麻痹性脊髓灰质炎的发病率与20世纪50年代初美国疫情高峰期时一样高。现在的挑战是利用现有的疫苗将控制范围扩大到发展中国家,并最终在全球范围内消灭该疾病。