• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[一种评估护士文化能力工具的语言和文化验证]

[The linguistic and cultural validation of a tool to evaluate the cultural competence in nurses].

作者信息

Costi Evelin, Finotto Stefano, Gradellini Cinzia

机构信息

Infermiere, Salus Hospital, Reggio Emilia.

Azienda Unità Sanitaria Locale di Reggio Emilia/Corso di Laurea in Infermieristica di Reggio Emilia, Università di Modena e Reggio Emilia.

出版信息

Prof Inferm. 2018 Apr-Jun;71(2):89-94. doi: 10.7429/pi.2018.712089.

DOI:10.7429/pi.2018.712089
PMID:30029296
Abstract

INTRODUCTION

Cultural competence is described as a complex process of elements useful to work in an intercultural context. It could be evaluated with several different tools. In literature different English scales are available, and all of them start from the operator's perception. The Physician's Cultural Competence for Patient Satisfaction (PCCPS), by Ahmed and Bates (2012), is the only scale that consider the perception of the person.

OBJECTIVE

validation and linguistic-cultural adaptation of the PCCPS at the nursing Italian context.

METHOD

the study used Beaton e Valmi's models, that expect five phases to elaborate a pre-final version of the tool, this has to be dispensed to a sample of experts and to target population.

RESULTS

at the third administration to the expert group, the tool got the face's validity (clearness 70%), the content's validity (I-CVI), and the index of content's validity (S-CVI). The reliability of internal's consistency has been confirmed by an alpha di Cronbach's value of 0.8-0.9. The fidelity of the reliability confirms the tool's stability in the time (correlation inter item 0.8; Sperman- Brown's coefficient 0.9; Guttman's index 0.9).

DISCUSSION

the validation path resulted really complex: major problems were related to the adaptation to the nursing context and to the sample population, who has a limited knowledge of the Italian language. These elements have been requested the necessity to reformulate the tool several times, but even working to get clearness, it has been looked to maintain the semantic and conceptual equivalence to the original version.

摘要

引言

文化能力被描述为在跨文化背景下工作所必需的一系列复杂要素。可以使用几种不同的工具对其进行评估。在文献中,有不同的英文量表可供使用,所有这些量表均基于操作者的认知。Ahmed和Bates(2012年)编制的《医生文化能力对患者满意度的影响量表》(PCCPS)是唯一考虑患者认知的量表。

目的

在意大利护理环境中对PCCPS进行验证和语言文化适应性调整。

方法

本研究采用Beaton和Valmi的模型,该模型需要五个阶段来完善工具的最终版本,该版本必须分发给专家样本和目标人群。

结果

在对专家组进行第三次发放时,该工具获得了表面效度(清晰度70%)、内容效度(I-CVI)和内容效度指数(S-CVI)。内部一致性的可靠性通过Cronbach's alpha值0.8-0.9得到证实。可靠性的稳定性证实了该工具在时间上的稳定性(项目间相关性0.8;斯皮尔曼-布朗系数0.9;古特曼指数0.9)。

讨论

验证过程确实很复杂:主要问题与适应护理环境和样本人群有关,样本人群对意大利语的了解有限。这些因素要求多次重新制定该工具,但即使努力提高清晰度,也一直致力于保持与原始版本的语义和概念等效性。

相似文献

1
[The linguistic and cultural validation of a tool to evaluate the cultural competence in nurses].[一种评估护士文化能力工具的语言和文化验证]
Prof Inferm. 2018 Apr-Jun;71(2):89-94. doi: 10.7429/pi.2018.712089.
2
[The Italian version of the Nurse Cultural Competence Scale: validation on a sample of Nursing students].[护士文化能力量表的意大利语版本:对护理专业学生样本的验证]
Prof Inferm. 2020 Jan-Mar;73(1):13-20. doi: 10.7429/pi.2020.721011.
3
Development and Cross-Validation of the Short Form of the Cultural Competence Scale for Nurses.护士文化能力量表简表的编制与交叉验证
Asian Nurs Res (Korean Soc Nurs Sci). 2018 Mar;12(1):69-76. doi: 10.1016/j.anr.2018.02.004. Epub 2018 Mar 2.
4
The Italian validation of the Salford-Scott Nursing Values Questionnaire.索尔福德-斯科特护理价值观问卷的意大利语验证
Nurs Ethics. 2015 Mar;22(2):248-60. doi: 10.1177/0969733014533236. Epub 2014 Jul 17.
5
Cross-cultural adaptation and validation of the Chinese Comfort, Afford, Respect, and Expect scale of caring nurse-patient interaction competence.中文舒适、负担、尊重和期望量表的跨文化调适与验证:护理人员与患者互动能力。
J Clin Nurs. 2018 Sep;27(17-18):3287-3297. doi: 10.1111/jocn.14196. Epub 2018 Jan 11.
6
Validity and Reliability of the Turkish Version of the Nurse Cultural Competence Scale.护士文化能力量表土耳其语版本的效度与信度
J Transcult Nurs. 2016 Sep;27(5):487-95. doi: 10.1177/1043659615582089. Epub 2015 Apr 17.
7
[Nurse's competence indicators: linguistic and cultural validation of the Nurse Competence Scale].[护士能力指标:护士能力量表的语言及文化验证]
Prof Inferm. 2009 Jan-Mar;62(1):41-8.
8
Nurse Cultural Competence-cultural adaptation and validation of the Polish version of the Nurse Cultural Competence Scale and preliminary research results.护士文化能力-波兰版护士文化能力量表的文化调适与验证及初步研究结果。
PLoS One. 2020 Oct 16;15(10):e0240884. doi: 10.1371/journal.pone.0240884. eCollection 2020.
9
[Italian Validation of Evidence Based Practice Evaluation Competence Questionnaire (EBP-COQ)].[循证实践评估能力问卷(EBP-COQ)的意大利语验证]
Prof Inferm. 2020 Apr-Jun;73(2):98-105. doi: 10.7429/pi.2020.732098.
10
Psychometric properties of Authentic Leadership Self-Assessment Questionnaire in a population-based sample of Polish nurses.基于波兰护士人群的 Authentic Leadership Self-Assessment Questionnaire 的心理测量特性。
J Adv Nurs. 2019 Mar;75(3):692-703. doi: 10.1111/jan.13922. Epub 2019 Jan 31.