Leger Damien, Esquirol Yolande, Gronfier Claude, Metlaine Arnaud
Université Paris Descartes, AP-HP, HUPC, Hôtel-Dieu de Paris, Centre du sommeil et de la vigilance, EA 7330 VIFASOM, 75004 Paris, France.
Hôpital Purpan, université de Toulouse, consultation de pathologie-professionnelle, 69000 Toulouse, France.
Presse Med. 2018 Nov-Dec;47(11-12 Pt 1):991-999. doi: 10.1016/j.lpm.2018.10.014. Epub 2018 Nov 13.
There are in France several millions of shift-workers and night-workers (20 to 25% of employees). These workers are therefore subject to variations in their working and rest schedules. These regular schedule changes are associated with repeated desynchronization of circadian biological clock. The negative impacts on sleep are insomnia, drowsiness, and reduced sleep time in 24hours. There is also a proven effect on the occurrence of a metabolic syndrome, with a likely effect on obesity, type 2 diabetes, blood pressure and coronary artery disease. There is a likely effect on the occurrence of cancer (including breast cancer). Night working is not recommended for pregnant women because of the risk of miscarriage, prematurity and intrauterine growth retardation.
在法国,有数百万轮班工人和夜班工人(占员工总数的20%至25%)。因此,这些工人的工作和休息时间表会有所变化。这些规律的时间表变化与昼夜生物钟的反复失调有关。对睡眠的负面影响包括失眠、嗜睡和24小时睡眠时间减少。对代谢综合征的发生也有已证实的影响,可能对肥胖、2型糖尿病、血压和冠状动脉疾病产生影响。对癌症(包括乳腺癌)的发生可能也有影响。由于存在流产、早产和宫内生长迟缓的风险,不建议孕妇从事夜间工作。