Hastings Cent Rep. 2018 Nov;48 Suppl 4:S10-S13. doi: 10.1002/hast.944.
It has been fifty years since a report by an ad hoc committee of Harvard Medical School ushered in the widespread adoption of brain death as a definition of death. Yet brain death remains disputed as an acceptable definition within bioethics. The continuous debate among bioethicists has had three key recurring features: first and foremost, argument over alleged flaws in the conceptual logic and consistency of the "whole-brain" approach as a description of the meaning of death; second, efforts to fix perceived limitations of brain death-based practices to optimize transplantation, especially given that transplantation was the presumed original intended purpose of the definition; and third, a basic unease provoked by the experience of using the criteria and managing a body in this state of "irreversible coma." The third feature is the one I find the most compelling, though it is less explored, and it persists because of the failures of the prior two. Brain death remains strange-to medical personnel, families, philosophers. That is not because it hasn't yet been logically argued well enough or conceptually framed adequately, but because those things don't matter as much to resolving this strangeness as the bioethical approach to brain death over the last fifty years has assumed it does. It is necessary to look to other things that can anchor the aims of medicine in the midst of this strangeness.
自哈佛医学院一个特别委员会的报告提出将脑死亡作为死亡的定义以来,已经过去了五十年。然而,脑死亡在生物伦理学中仍然存在争议,被认为不是一个可接受的定义。生物伦理学家之间的持续争论有三个关键的反复出现的特征:首先,也是最重要的,是对作为死亡意义描述的“全脑”方法的概念逻辑和一致性的所谓缺陷的争论;其次,努力解决基于脑死亡的实践的可感知的局限性,以优化移植,特别是因为移植被认为是该定义的预期初衷;第三,由于使用这些标准和管理这种“不可逆转昏迷”状态下的身体而产生的基本不安。我发现第三个特征最引人注目,尽管它探讨得较少,但它仍然存在,因为前两个特征的失败。脑死亡对医务人员、家属和哲学家来说仍然很陌生。这并不是因为它还没有被充分地从逻辑上论证,或者没有被充分地从概念上构建,而是因为在过去的五十年里,生物伦理学对脑死亡的处理方式认为这些因素对解决这种陌生感并不重要。有必要寻找其他的东西来在这种陌生感中为医学的目标提供依据。