Suppr超能文献

按需获取,便利获益:更深入了解大流行性流感防范框架的标准物资转让协议。

Access by Design, Benefits if Convenient: A Closer Look at the Pandemic Influenza Preparedness Framework's Standard Material Transfer Agreements.

机构信息

Griffith Law School, Griffith University and Australian Defence Force Malaria and Infectious Disease Institute.

出版信息

Milbank Q. 2019 Mar;97(1):91-112. doi: 10.1111/1468-0009.12364. Epub 2019 Jan 13.

Abstract

UNLABELLED

Policy Points Securing access to pathogen samples for research purposes is crucial for pandemic preparedness and responding to infectious disease outbreaks. The Pandemic Influenza Preparedness Framework (PIP Framework) is the only pathogen-specific international access and benefit-sharing (ABS) instrument. This analysis reveals that during an influenza pandemic, the PIP Framework will safeguard access to virus samples but may not be as effective in delivering the associated benefits, like vaccines and antivirals, to countries in need. The PIP Framework's deficiencies must be addressed before an influenza pandemic and before this ABS model is extended to other human pathogens.

CONTEXT

The World Health Organization (WHO) adopted the Pandemic Influenza Preparedness Framework (PIP Framework) after being forced to grapple with the demands of developing countries for the fairer distribution of vaccines and antivirals created using influenza viruses isolated from within their territories. Though adopted as a nonbinding resolution, the PIP Framework has been praised for its novel legal approach to access and benefit-sharing (ABS), using Standard Material Transfer Agreements (SMTAs) to create binding terms and conditions on both providers and users of PIP biological materials. The PIP Framework's SMTA1 regulates the movement of influenza viruses with human pandemic potential through the WHO's Global Influenza Surveillance and Response System (GISRS) as it operates to monitor the spread of seasonal influenza and detect the emergence of pandemic strains. Member States give consent to the WHO to transfer their materials to third parties under the terms of a negotiated SMTA2. The SMTA2 details benefits such as vaccines and antivirals to be made available to the WHO for distribution in the event of an influenza pandemic.

METHODS

I analyzed the PIP Framework, its SMTAs, and secondary sources to determine whether the PIP Framework will effectively function as an ABS instrument during an influenza pandemic.

FINDINGS

The SMTAs do not create any direct or binding agreements between Member States and third-party recipients of influenza viruses. In the lead-up to and during a pandemic, the SMTA1 secures access to influenza viruses for the WHO, and the SMTA2 secures access for commercial users of virus samples, but the SMTA2 may be ineffective in securing tangible benefits for the sovereign providers of those materials.

CONCLUSIONS

As the international community starts to consider how to best regulate access to nonpandemic influenza pathogen samples, it is imperative that we first address the shortcomings of the only pathogen-specific international ABS instrument available, and we should do so before it is put to the ultimate test.

摘要

未加标签

为研究目的获取病原体样本的途径对于大流行性流感防范和应对传染病疫情至关重要。《大流行性流感防范框架》(防范框架)是唯一针对病原体的国际获取和惠益分享(ABS)文书。这项分析表明,在流感大流行期间,防范框架将保障病毒样本的获取,但在向有需要的国家提供疫苗和抗病毒药物等相关惠益方面可能效果不佳。在流感大流行之前,以及在将这种 ABS 模式扩展到其他人类病原体之前,必须解决防范框架的缺陷。

背景

世界卫生组织(世卫组织)在被迫应对发展中国家对更公平分配利用在其领土内分离的流感病毒制造的疫苗和抗病毒药物的要求后,通过了《大流行性流感防范框架》(防范框架)。尽管作为一项无约束力的决议通过,防范框架还是因其新颖的获取和惠益分享(ABS)法律方法而受到称赞,它利用标准物资转让协议(SMTAs)对防范框架生物材料的提供者和使用者都制定了具有约束力的条款和条件。防范框架的 SMTAl 规范了具有人类大流行潜力的流感病毒在世界卫生组织全球流感监测和应对系统(GISRS)中的流动,GISRS 运作以监测季节性流感的传播并发现大流行毒株的出现。成员国同意根据经谈判达成的 SMTAl 条款,允许世卫组织将其材料转让给第三方。SMTAl 详细规定了在流感大流行情况下提供给世卫组织用于分发的疫苗和抗病毒药物等惠益。

方法

我分析了防范框架、其 SMTAs 和二手资料,以确定防范框架在流感大流行期间是否能有效地作为 ABS 文书发挥作用。

发现

SMTAs 并未在成员国与流感病毒的第三方接收者之间建立任何直接或具有约束力的协议。在大流行之前和大流行期间,SMTAl 为世卫组织获取流感病毒提供了保障,SMTAl 为商业用户获取病毒样本提供了保障,但 SMTAl 可能无法确保这些材料的主权提供者获得实际惠益。

结论

随着国际社会开始考虑如何最好地规范非大流行性流感病原体样本的获取途径,当务之急是首先解决唯一针对病原体的国际 ABS 文书存在的缺陷,而且我们应该在该文书受到最终考验之前解决这些缺陷。

相似文献

本文引用的文献

2
Global health and the law.全球卫生与法律。
N Engl J Med. 2014 May 1;370(18):1732-40. doi: 10.1056/NEJMra1314094.
10
Factors in the emergence of infectious diseases.传染病出现的因素。
Emerg Infect Dis. 1995 Jan-Mar;1(1):7-15. doi: 10.3201/eid0101.950102.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验