Cochrane Croatia, University of Split School of Medicine, Split, Croatia.
Department of Research in Biomedicine and Health, University of Split School of Medicine, Split, Croatia.
J Evid Based Med. 2019 May;12(2):147-154. doi: 10.1111/jebm.12345.
Cochrane systematic reviews have plain language summaries (PLSs) that are translated into multiple languages, mostly by volunteers. We aimed to survey volunteer translators to find out their characteristics, motivation, and suggestions to further improve this translation project.
We surveyed 176 registered volunteer translators from the Cochrane Croatia PLS translation project. A 28-item survey, created for the purpose of this study, was administered via SurveyMonkey in November-December 2017. Translators received an invitation to the survey and two follow-up reminders via e-mail. Primary and secondary outcomes were the characteristics and motivation of volunteers.
We received 106 responses (60% response rate) to the survey. The translators were on average (standard deviation) 32 ± 10 years old, they were mostly women (74%), and most of them were medical doctors (29%) or pharmacists (13%). The majority found out about the translation project from acquaintances and colleagues. Most of them indicated that they have still had high motivation for the project, but for the majority, the number of translations decreased over time. When asked what could motivate them to translate more Cochrane PLSs, or to start translating if they did not translate anything yet, the most common answers were: feedback about translation quality, reminders, a workshop for translators and Facebook group for translators.
Cochrane volunteer PLS translators are a motivated and highly educated group, but their translation output is decreasing with time. Reminders, feedback and education are interventions that should be tested to increase volunteer engagement in such initiatives.
Cochrane 系统评价有通俗易懂的总结(PLS),并被翻译成多种语言,主要由志愿者完成。我们旨在调查志愿者翻译,了解他们的特点、动机和建议,以进一步改进此翻译项目。
我们调查了 Cochrane 克罗地亚 PLS 翻译项目的 176 名注册志愿者。我们创建了一份 28 项的调查问卷,于 2017 年 11 月至 12 月通过 SurveyMonkey 进行调查。翻译人员通过电子邮件收到了调查邀请和两条后续提醒。主要和次要结果是志愿者的特征和动机。
我们收到了 106 份(60%的回复率)对调查的回复。翻译者的平均(标准差)年龄为 32 ± 10 岁,他们大多是女性(74%),大多数是医生(29%)或药剂师(13%)。他们大多数是从熟人或同事那里得知翻译项目的。他们中的大多数表示仍然对项目有很高的积极性,但对大多数人来说,随着时间的推移,翻译的数量会减少。当被问及是什么可以激励他们翻译更多的 Cochrane PLS,或者如果他们还没有翻译任何内容,激励他们开始翻译的原因时,最常见的回答是:有关翻译质量的反馈、提醒、为翻译人员举办的研讨会和翻译人员的 Facebook 群组。
Cochrane 志愿者 PLS 翻译是一个积极主动且教育程度较高的群体,但他们的翻译产出随着时间的推移而减少。提醒、反馈和教育是应加以测试的干预措施,以增加志愿者对这类举措的参与度。