• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

针对行动不便者,将正常生活重新融入指数进行跨文化调适并验证其在伊博语中的适用性。

Cross-cultural adaptation and validation of the reintegration to normal living index into IGBO language among individuals with mobility disability.

作者信息

Okoye Emmanuel Chiebuka, Oyedum Stella Onyinye, Akosile Christopher Olusanjo, Onwuakagba Ifeoma Uchenna, Ibikunle Peter Olanrewaju, Okonkwo Uchenna Prosper, Okeke Ifeoma Adaigwe

机构信息

Department of Medical Rehabilitation, College of Health Sciences, Nnamdi Azikiwe University, Nnewi Campus, Anambra State, 435101, Nigeria.

Department of Physiotherapy, Nnamdi Azikiwe University Teaching Hospital, Nnewi, Anambra State, Nigeria.

出版信息

J Patient Rep Outcomes. 2019 Jul 12;3(1):40. doi: 10.1186/s41687-019-0139-9.

DOI:10.1186/s41687-019-0139-9
PMID:31300968
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6626087/
Abstract

BACKGROUND

Community reintegration is one of the most important elements of disability rehabilitation globally. Hence, there is need for availability of psychometrically-sound and culturally-specific instruments for its measurement. Most of the available community reintegration measures were developed and validated in developed countries and might therefore not be suitable for use in developing countries. This study was aimed at cross-culturally adapting and validating the original English visual analogue scale version of the Reintegration to Normal Living Index (RNLI) into Igbo Language and culture among people with mobility disability in Igbo land, Southeast Nigeria. The English version of the RNLI was cross-culturally adapted to Igbo following the American Association of Orthopaedic Surgeons' guideline. The RNLI was translated into Igbo Language, synthesized, back translated, and subsequently subjected to expert panel review, pretesting and cognitive debriefing interview. The final Igbo version of the RNLI was tested for internal consistency and construct validity in a sample of 102 consenting participants (61.8% males; 46.92 ± 20.91 years) recruited from conveniently sampled clinics and rehabilitation centres in Anambra and Enugu States of South-Eastern Nigeria. The construct (concurrent) validity was evaluated using Spearman rank correlation, scatter plot and Mann-Whitney U test while the internal consistency was evaluated using Cronbach's alpha at alpha level of 0.05.

RESULTS

The RNLI was successfully cross-culturally adapted to Igbo with all the 11 items still retained. The mean total score of the participants on the RNLI was 58.62 ± 21.25. The internal consistency coefficient (α = 0.84) of Igbo version of the RNLI was excellent. The Spearman correlation coefficients between the participants' total, subscale and domain scores on the Igbo and the English versions of the RNLI (r = 0.81-0.95) were excellent. There was no significant difference between corresponding scores in the English and Igbo versions of the RNLI.

CONCLUSION

The Igbo version of the RNLI is a valid and reliable outcome measure among Igbo people living with mobility disabilities in Southeast Nigeria. It is therefore recommended for use among this group.

摘要

背景

社区重新融入是全球残疾康复最重要的要素之一。因此,需要有心理测量学上合理且符合文化特点的工具来进行测量。大多数现有的社区重新融入测量工具是在发达国家开发和验证的,因此可能不适用于发展中国家。本研究旨在对原始英文视觉模拟量表版本的《恢复正常生活指数》(RNLI)进行跨文化改编,并在尼日利亚东南部伊博地区的行动不便残疾人中,将其验证为伊博语和伊博文化背景下适用的工具。按照美国矫形外科医师协会的指南,将RNLI的英文版本进行跨文化改编以适用于伊博语。RNLI被翻译成伊博语,进行综合、回译,随后接受专家小组审查、预测试和认知汇报访谈。在从尼日利亚东南部阿南布拉州和埃努古州方便抽样的诊所和康复中心招募的102名同意参与的参与者(61.8%为男性;年龄46.92±20.91岁)样本中,对最终的伊博语版RNLI进行内部一致性和结构效度测试。使用斯皮尔曼等级相关性、散点图和曼-惠特尼U检验评估结构(同时性)效度,使用α水平为0.05的克朗巴哈系数评估内部一致性。

结果

RNLI成功进行了跨文化改编以适用于伊博语,所有11个项目均得以保留。参与者在RNLI上的平均总分是58.62±21.25。伊博语版RNLI的内部一致性系数(α = 0.84)极佳。参与者在伊博语和英语版RNLI上的总分、子量表得分和领域得分之间的斯皮尔曼相关系数(r = 0.81 - 0.95)很高。RNLI英语版和伊博语版的相应得分之间无显著差异。

结论

伊博语版RNLI是尼日利亚东南部行动不便的伊博族残疾人中有效且可靠的结局测量工具。因此,建议在该群体中使用。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/3ec8588dabfb/41687_2019_139_Fig5_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/a58bf78f2389/41687_2019_139_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/302f2c8b8c05/41687_2019_139_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/26b04a1ba133/41687_2019_139_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/84f80fdbbb6c/41687_2019_139_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/3ec8588dabfb/41687_2019_139_Fig5_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/a58bf78f2389/41687_2019_139_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/302f2c8b8c05/41687_2019_139_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/26b04a1ba133/41687_2019_139_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/84f80fdbbb6c/41687_2019_139_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2cf4/6626087/3ec8588dabfb/41687_2019_139_Fig5_HTML.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of the reintegration to normal living index into IGBO language among individuals with mobility disability.针对行动不便者,将正常生活重新融入指数进行跨文化调适并验证其在伊博语中的适用性。
J Patient Rep Outcomes. 2019 Jul 12;3(1):40. doi: 10.1186/s41687-019-0139-9.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the 15-item Geriatric Depression Scale (GDS-15) into Igbo language: a validation study.15 项老年抑郁量表(GDS-15)的跨文化适应和验证:一项验证研究。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Feb 5;20(1):22. doi: 10.1186/s12955-022-01928-8.
3
IGBO Version of the Older People's Quality Of Life Questionnaire (OPQOL-35) Is Valid and Reliable: Cross-Cultural Adaptation and Validation.伊博语版老年人生活质量问卷(OPQOL-35)具有有效性和可靠性:跨文化调适与验证。
Inquiry. 2022 Jan-Dec;59:469580221126290. doi: 10.1177/00469580221126290.
4
Cross-cultural adaptation and validation of the Igbo language version of the stroke-specific quality of life scale 2.0.跨文化调适与伊博语版脑卒中患者生活质量量表 2.0 的验证。
Pan Afr Med J. 2020 Oct 1;37:111. doi: 10.11604/pamj.2020.37.111.19557. eCollection 2020.
5
Cross-Cultural Adaptation and Validation of Nigerian (Igbo) Version of the Physical Activity Scale for the Elderly.跨文化调适与尼日利亚(伊博族)版老年人体育活动量表的验证。
J Aging Phys Act. 2021 Aug 1;29(4):553-561. doi: 10.1123/japa.2020-0142. Epub 2020 Dec 25.
6
Assessing self-reported disability in a low-literate population with chronic low back pain: cross-cultural adaptation and psychometric testing of Igbo Roland Morris disability questionnaire.在低文化背景的慢性腰痛人群中评估自我报告的残疾:伊博 Roland Morris 残疾问卷的跨文化适应和心理测量学测试。
Disabil Rehabil. 2019 Apr;41(8):948-957. doi: 10.1080/09638288.2017.1416185. Epub 2017 Dec 14.
7
World Health Organisation Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0): development and validation of the Nigerian Igbo version in patients with chronic low back pain.世界卫生组织残疾评定量表(WHODAS 2.0):尼日利亚伊博语版本在慢性下腰痛患者中的开发与验证
BMC Musculoskelet Disord. 2020 Nov 17;21(1):755. doi: 10.1186/s12891-020-03763-8.
8
Validation of Igbo version of the modified falls efficacy scale among community-dwelling older adults: a validation study.伊博语版改良跌倒效能量表在社区居住老年人中的验证:一项验证研究。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Sep 1;18(1):294. doi: 10.1186/s12955-020-01547-1.
9
Cross-cultural adaptatiion and validation of the stroke specific quality of life 2.0 scale into Hausa language.将卒中特异性生活质量2.0量表跨文化改编并验证为豪萨语版本。
J Patient Rep Outcomes. 2018 Dec 20;2(1):63. doi: 10.1186/s41687-018-0082-1.
10
The psychometric properties of the Chinese version-reintegration to normal living index (C-RNLI) for identifying participation restriction among community-dwelling frail older people.中文版恢复正常生活指数(C-RNLI)在识别社区居住的体弱老年人参与限制方面的心理测量特性。
BMC Geriatr. 2017 Jan 31;17(1):41. doi: 10.1186/s12877-017-0424-5.

引用本文的文献

1
Evaluation of Activities of Daily Living: Current Insights and Future Horizons.日常生活活动评估:当前见解与未来展望
Ann Geriatr Med Res. 2025 Jun;29(2):143-158. doi: 10.4235/agmr.24.0172. Epub 2025 Feb 6.
2
IGBO Version of the Older People's Quality Of Life Questionnaire (OPQOL-35) Is Valid and Reliable: Cross-Cultural Adaptation and Validation.伊博语版老年人生活质量问卷(OPQOL-35)具有有效性和可靠性:跨文化调适与验证。
Inquiry. 2022 Jan-Dec;59:469580221126290. doi: 10.1177/00469580221126290.
3
Cross-cultural adaptation and validation of the 15-item Geriatric Depression Scale (GDS-15) into Igbo language: a validation study.

本文引用的文献

1
Making sense of Cronbach's alpha.理解克朗巴哈系数。
Int J Med Educ. 2011 Jun 27;2:53-55. doi: 10.5116/ijme.4dfb.8dfd.
2
Community reintegration and related factors in a Nigerian stroke sample.尼日利亚中风样本中的社区重新融入及相关因素
Afr Health Sci. 2016 Sep;16(3):772-780. doi: 10.4314/ahs.v16i3.18.
3
Community integration of people living with epilepsy in a Nigerian population.尼日利亚人群中癫痫患者的社区融合情况。
15 项老年抑郁量表(GDS-15)的跨文化适应和验证:一项验证研究。
Health Qual Life Outcomes. 2022 Feb 5;20(1):22. doi: 10.1186/s12955-022-01928-8.
4
Validation of Igbo version of the modified falls efficacy scale among community-dwelling older adults: a validation study.伊博语版改良跌倒效能量表在社区居住老年人中的验证:一项验证研究。
Health Qual Life Outcomes. 2020 Sep 1;18(1):294. doi: 10.1186/s12955-020-01547-1.
Epilepsy Res. 2016 Dec;128:21-26. doi: 10.1016/j.eplepsyres.2016.10.001. Epub 2016 Oct 21.
4
The Development of the Improving Participation after Stroke Self-Management Program (IPASS): An Exploratory Randomized Clinical Study.中风后自我管理计划(IPASS)改善参与度的发展:一项探索性随机临床研究。
Top Stroke Rehabil. 2016 Aug;23(4):284-92. doi: 10.1080/10749357.2016.1155278. Epub 2016 Mar 16.
5
The Scree Test For The Number Of Factors.因子数量的碎石检验
Multivariate Behav Res. 1966 Apr 1;1(2):245-76. doi: 10.1207/s15327906mbr0102_10.
6
Prevalence of Disability and Disability Type Among Adults--United States, 2013.2013年美国成年人中的残疾患病率及残疾类型
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2015 Jul 31;64(29):777-83. doi: 10.15585/mmwr.mm6429a2.
7
The Short International Physical Activity Questionnaire: cross-cultural adaptation, validation and reliability of the Hausa language version in Nigeria.《短国际体力活动问卷》:尼日利亚豪萨语版本的跨文化调适、验证和信度。
BMC Med Res Methodol. 2011 Nov 22;11:156. doi: 10.1186/1471-2288-11-156.
8
Satisfaction with activity and participation and its relationships with body functions, activities, or environmental factors in stroke patients.脑卒中患者对活动和参与的满意度及其与身体功能、活动或环境因素的关系。
Arch Phys Med Rehabil. 2011 Sep;92(9):1404-10. doi: 10.1016/j.apmr.2011.03.031.
9
Development and validation of the Chinese version of the Reintegration to Normal Living Index for use with stroke patients.中文康复生活指数的制定与验证及其在脑卒中患者中的应用
J Rehabil Med. 2011 Feb;43(3):243-50. doi: 10.2340/16501977-0660.
10
The reliability and validity of the Community Integration Measure in persons with traumatic brain injury.创伤性脑损伤患者社区融合度量的可靠性和有效性。
Rehabil Psychol. 2010 Aug;55(3):292-297. doi: 10.1037/a0020503.