Suppr超能文献

评估医学生在模拟医患接触中共同决策技能。

Assessment of medical students' shared decision-making skills in simulated physician-patient encounters.

机构信息

III. Department of Internal Medicine, University Medical Centre Hamburg-Eppendorf, Hamburg, Germany.

Deanery, Medical Faculty, University of Bielefeld, Bielefeld, Germany.

出版信息

Patient Educ Couns. 2020 Mar;103(3):500-504. doi: 10.1016/j.pec.2019.09.013. Epub 2019 Sep 13.

Abstract

OBJECTIVE

To compare shared decision-making skills of medical students who voluntarily translate medical documents into plain language with students who do not participate in this voluntary task.

METHODS

29 medical students who voluntarily translated medical documents for patients into plain language on the online-platform https://washabich.de (WHI group) and 29 medical students who did not (non-WHI group) participated in a simulated virtual consultation hour. Via skype, participants communicated with six simulated patients. All conversations were transcribed and a blinded rater assessed them with the OPTION scale for shared decision-making.

RESULTS

The WHI group received significantly (p < .001) higher total scores for shared decision-making with the OPTION scale than the non-WHI group. The greatest differences in scores were found for the items "The clinician checks that the patient has understood the information." (WHI: 2.98 ± 0.77 vs. non-WHI: 2.61 ± 0.89, p < .001) and "The clinician offers the patient explicit opportunities to ask questions during the decision-making process." (WHI: 2.83 ± 1.00 vs. non-WHI: 2.40 ± 1.07, p < .001).

CONCLUSION

Written translation of medical documents is associated with significantly better OPTION scores for shared decision-making in simulated physician-patient encounters.

PRACTICE IMPLICATIONS

To use written medial translation exercises in general to improve medical students' shared decision-making skills.

摘要

目的

比较自愿将医学文献翻译成通俗易懂的简体中文的医学生与未参与该自愿任务的学生的决策共享技能。

方法

29 名自愿在在线平台 https://washabich.de(WHI 组)上为患者将医学文件翻译成简体中文的医学生和 29 名未参与该项目的医学生(非 WHI 组)参加了模拟虚拟咨询小时。通过 Skype,参与者与六个模拟患者进行交流。所有对话均被记录下来,并由一名盲法评估者使用 OPTION 量表评估决策共享情况。

结果

WHI 组在 OPTION 量表上的决策共享总分明显(p < .001)高于非 WHI 组。在评分上的最大差异体现在“临床医生检查患者是否理解了信息”这一项目上(WHI:2.98 ± 0.77 vs. 非 WHI:2.61 ± 0.89,p < .001)和“临床医生在决策过程中为患者提供明确的提问机会”这一项目上(WHI:2.83 ± 1.00 vs. 非 WHI:2.40 ± 1.07,p < .001)。

结论

在模拟医患交流中,书面翻译医学文件与 OPTION 评分显著提高决策共享相关。

实践意义

在一般情况下使用书面医学翻译练习来提高医学生的决策共享技能。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验