• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

中国对2014年西非埃博拉疫情的应对。

China's Response to the 2014 Ebola Outbreak in West Africa.

作者信息

Huang Yanzhong

机构信息

Center for Global Health Studies, School of Diplomacy and International Relations Seton Hall University South Orange NJ 07079 USA.

出版信息

Glob Chall. 2017 Jan 30;1(2):1600001. doi: 10.1002/gch2.201600001. eCollection 2017 Feb 27.

DOI:10.1002/gch2.201600001
PMID:31565261
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6607196/
Abstract

Beginning in March 2014, West Africa has endured the largest outbreak of Ebola viral disease (EVD) in history. The crisis highlighted the role of China in addressing public health emergencies of international concern (PHEIC). Through bilateral and multilateral channels, China kicked off its largest ever humanitarian mission in addressing a PHEIC. The unprecedented generosity served the domestic needs to prevent EVD from spreading into China, but it was also consistent with China's foreign policy objective to pursue soft power in Africa. While its total funding to EVD control in West Africa was no match of top donors like the United States, it becomes much more impressive when adjusted for gross domestic product (GDP) per capita. As Beijing becomes more sensitive to disease outbreaks overseas and as the scope of its humanitarian engagement grows and diversifies, the space for China's cooperation with international actors over global health governance is expected to further expand.

摘要

自2014年3月起,西非经历了历史上最大规模的埃博拉病毒病疫情。这场危机凸显了中国在应对国际关注的突发公共卫生事件中的作用。通过双边和多边渠道,中国启动了有史以来规模最大的人道主义行动来应对此类事件。这种前所未有的慷慨之举既满足了国内防止埃博拉病毒病传入中国的需求,也符合中国在非洲追求软实力的外交政策目标。虽然中国对西非埃博拉病毒病防控的总资金投入与美国等主要捐助国相比并不匹配,但按人均国内生产总值调整后就显得更为可观。随着北京对海外疾病暴发愈发敏感,以及其人道主义参与的范围不断扩大和多样化,预计中国与国际行为体在全球卫生治理方面的合作空间将进一步拓展。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a461/6607196/858205267ede/GCH2-1-1600001-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a461/6607196/858205267ede/GCH2-1-1600001-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a461/6607196/858205267ede/GCH2-1-1600001-g001.jpg

相似文献

1
China's Response to the 2014 Ebola Outbreak in West Africa.中国对2014年西非埃博拉疫情的应对。
Glob Chall. 2017 Jan 30;1(2):1600001. doi: 10.1002/gch2.201600001. eCollection 2017 Feb 27.
2
Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) has Declared Twice in 2014; Polio and Ebola at the Top.2014年两次宣布国际关注的突发公共卫生事件;脊髓灰质炎和埃博拉疫情居首。
AIMS Public Health. 2015 Jun 5;2(2):218-222. doi: 10.3934/publichealth.2015.2.218. eCollection 2015.
3
China engages global health governance: processes and dilemmas.中国参与全球卫生治理:进程与困境
Glob Public Health. 2009;4(1):1-30. doi: 10.1080/17441690701524471.
4
Understanding China's growing involvement in global health and managing processes of change.了解中国在全球卫生领域日益增加的参与度以及管理变革进程。
Global Health. 2020 May 1;16(1):39. doi: 10.1186/s12992-020-00569-0.
5
China's Silk Road and global health.中国的丝绸之路与全球健康。
Lancet. 2017 Dec 9;390(10112):2595-2601. doi: 10.1016/S0140-6736(17)32898-2. Epub 2017 Dec 8.
6
Ebola in West Africa.西非的埃博拉疫情。
Open Access Maced J Med Sci. 2015 Mar 15;3(1):174-5. doi: 10.3889/oamjms.2015.013. Epub 2015 Feb 9.
7
China's role as a global health donor in Africa: what can we learn from studying under reported resource flows?中国在非洲作为全球卫生援助方所发挥的作用:从研究未充分报告的资源流动中我们能学到什么?
Global Health. 2014 Dec 30;10:84. doi: 10.1186/s12992-014-0084-6.
8
The Ebola Virus Disease Outbreak in West Africa: A Wake-up Call to Revitalize Implementation of the International Health Regulations.西非的埃博拉病毒病疫情:重振实施国际卫生条例的警钟。
Front Public Health. 2016 Jun 9;4:120. doi: 10.3389/fpubh.2016.00120. eCollection 2016.
9
Public health engagement: new opportunities and challenges in 60 years of China's health aid to Africa.公共卫生合作:60 年来中国对非卫生援助中的新机遇与新挑战。
BMJ Glob Health. 2023 Aug;8(8). doi: 10.1136/bmjgh-2023-012302.
10
The Ebola Outbreak: Catalyzing a "Shift" in Global Health Governance?埃博拉疫情:催化全球卫生治理的“转变”?
BMC Infect Dis. 2016 Nov 24;16(1):699. doi: 10.1186/s12879-016-2016-y.

引用本文的文献

1
Emergency medical teams in WHO's Western Pacific Region.世界卫生组织西太平洋区域的紧急医疗队。
Western Pac Surveill Response J. 2025 Jul 28;14(6 Spec edition):1-17. doi: 10.5365/wpsar.2023.14.6.1184. eCollection 2023.
2
China's hidden role in malaria control and elimination in Africa.中国在非洲疟疾防控和消除方面的隐性作用。
BMJ Glob Health. 2023 Dec 18;8(12):e013349. doi: 10.1136/bmjgh-2023-013349.
3
Public health engagement: new opportunities and challenges in 60 years of China's health aid to Africa.公共卫生合作:60 年来中国对非卫生援助中的新机遇与新挑战。

本文引用的文献

1
Anticipated Negative Responses by Students to Possible Ebola Virus Outbreak, Guangzhou, China.中国广州学生对可能爆发的埃博拉病毒疫情的预期负面反应。
Emerg Infect Dis. 2016 Jan;22(1):154-6. doi: 10.3201/eid2201.150898.
2
Will Ebola change the game? Ten essential reforms before the next pandemic. The report of the Harvard-LSHTM Independent Panel on the Global Response to Ebola.埃博拉会改变局面吗?在下一场大流行之前的十项重要改革。哈佛-伦敦卫生与热带医学院全球应对埃博拉独立小组的报告。
Lancet. 2015 Nov 28;386(10009):2204-21. doi: 10.1016/S0140-6736(15)00946-0. Epub 2015 Nov 23.
3
Safety and immunogenicity of a novel recombinant adenovirus type-5 vector-based Ebola vaccine in healthy adults in China: preliminary report of a randomised, double-blind, placebo-controlled, phase 1 trial.
BMJ Glob Health. 2023 Aug;8(8). doi: 10.1136/bmjgh-2023-012302.
4
Global human security in the post-COVID-19 era: The rising role of East Asia.后 COVID-19 时代的全球人类安全:东亚的崛起作用。
PLoS Med. 2022 Jul 14;19(7):e1003939. doi: 10.1371/journal.pmed.1003939. eCollection 2022 Jul.
5
Global health diplomacy-reconstructing power and governance.全球卫生外交——重建权力与治理。
Lancet. 2022 Jun 4;399(10341):2156-2166. doi: 10.1016/S0140-6736(22)00583-9. Epub 2022 May 17.
6
A systematic examination of international funding flows for Ebola virus and Zika virus outbreaks 2014-2019: donors, recipients and funding purposes.2014-2019 年埃博拉病毒和寨卡病毒疫情国际资金流动的系统评估:捐助方、受援方和资金用途。
BMJ Glob Health. 2021 Apr;6(4). doi: 10.1136/bmjgh-2020-003923.
7
Enhancing global health engagement in 21st century China.加强21世纪中国在全球卫生领域的参与度。
BMJ Glob Health. 2020 Mar 19;5(3):e002194. doi: 10.1136/bmjgh-2019-002194. eCollection 2020.
8
Synergistic China-US Ecological Research is Essential for Global Emerging Infectious Disease Preparedness.协同开展中美生态研究,对全球新发传染病防控至关重要。
Ecohealth. 2020 Mar;17(1):160-173. doi: 10.1007/s10393-020-01471-2. Epub 2020 Feb 3.
9
Tracking development assistance for health from China, 2007-2017.追踪2007年至2017年中国的卫生发展援助情况。
BMJ Glob Health. 2019 Oct 8;4(5):e001513. doi: 10.1136/bmjgh-2019-001513. eCollection 2019.
10
Past, present, and future of global health financing: a review of development assistance, government, out-of-pocket, and other private spending on health for 195 countries, 1995-2050.全球卫生融资的过去、现在和未来:对 195 个国家 1995 年至 2050 年用于卫生的发展援助、政府、自付费用和其他私人支出的评估。
Lancet. 2019 Jun 1;393(10187):2233-2260. doi: 10.1016/S0140-6736(19)30841-4. Epub 2019 Apr 25.
在中国健康成年人中新型重组腺病毒 5 型载体埃博拉疫苗的安全性和免疫原性:随机、双盲、安慰剂对照、1 期临床试验的初步报告。
Lancet. 2015 Jun 6;385(9984):2272-9. doi: 10.1016/S0140-6736(15)60553-0. Epub 2015 Mar 25.
4
Risk of imported Ebola virus disease in China.中国输入性埃博拉病毒病的风险。
Travel Med Infect Dis. 2014 Nov-Dec;12(6 Pt A):650-8. doi: 10.1016/j.tmaid.2014.10.015. Epub 2014 Oct 27.
5
Assessment of the potential for international dissemination of Ebola virus via commercial air travel during the 2014 west African outbreak.2014年西非埃博拉疫情期间通过商业航空旅行实现埃博拉病毒国际传播可能性的评估。
Lancet. 2015 Jan 3;385(9962):29-35. doi: 10.1016/S0140-6736(14)61828-6. Epub 2014 Oct 21.