Lucero Audrey, Uchikoshi Yuuko
University of Oregon.
University of California, Davis.
Narrat Inq. 2019;29(1):137-156. doi: 10.1075/ni.18015.luc. Epub 2019 Jul 2.
This study used qualitative analyses to investigate similarities and differences in narrative production across two task conditions for four first grade Spanish-English emergent bilingual children. Task conditions were spontaneous story generation and retelling using the same story. Spanish stories from two children were compared on the basis of similarity in vocabulary, while English stories from two children were compared on the basis of similarity in overall discourse skills. Results show that when the total number of words used was similar across English narratives, the retell included more different words and higher quality story structure than the spontaneous story. When overall discourse scores in the Spanish examples were similar, the spontaneous story required more words than the retell, but also included more central events and greater detail. Yet, the retell included more advanced narrative components. This study contributes to our understanding of narrative skills in young Spanish-English bilinguals across task conditions.
本研究采用定性分析方法,调查了四名一年级西班牙裔-英语双语儿童在两种任务条件下叙事生成的异同。任务条件为自发故事生成和使用同一故事进行复述。根据词汇相似性对两名儿童的西班牙语故事进行了比较,同时根据整体语篇技能相似性对两名儿童的英语故事进行了比较。结果表明,当英语叙事中使用的单词总数相似时,复述故事比自发故事包含更多不同的单词和更高质量的故事结构。当西班牙语示例中的整体语篇得分相似时,自发故事比复述故事需要更多的单词,但也包含更多的核心事件和更详细的细节。然而,复述故事包含更高级的叙事成分。本研究有助于我们理解年轻的西班牙裔-英语双语者在不同任务条件下的叙事技能。