Suppr超能文献

Traduzir para português brasileiro, adaptação transcultural, confiabilidade e validação da Classificação Funcional de Andar para a categorização da andação após um acidente vascular cerebral em um ambiente clínico.

Translation into Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation, reliability and validation of the Functional Ambulation Classification for the categorization of ambulation following a stroke in a clinical setting.

机构信息

Universidade Nove de Julho - UNINOVE, São Paulo, Brasil.

出版信息

Rev Neurol. 2020 May 16;70(10):365-371. doi: 10.33588/rn.7010.2019400.

Abstract

INTRODUCTION

The Functional Ambulation Classification (FAC) is the only scale that classifies the gait of individuals with multiple sclerosis and stroke victims into ambulation categories. However, the FAC is only available in English and studies conducted in Brazil have used the FAC without an adequate translation and analysis of its measurement properties.

AIM

To translate, cross-culturally adapt the FAC to Brazilian Portuguese, test its reliability and concurrent validity on stroke survivors.

PATIENTS AND METHODS

The translation and cross-cultural adaptation involved six steps. Inter-observer reliability was tested with five physiotherapists who watched videos of the gait of the stroke survivors and watched a second time after at least one week for the determination of intra-observer reliability. Concurrent validity was determined by correlating the FAC with the result of the 10-meter Walk Test (10mWT).

RESULTS

Intra-observer reliability ranged from kappa 0.680 to 0.952 (p = 0.001) and inter-observer reliability ranged from kappa 0.517 to 0.794 (p = 0.001). The correlation between the FAC and 10mWT was rs = 0.771 (p = 0.001).

CONCLUSION

The translation, cross-cultural adaptation and measurement properties demonstrated that the FAC is a valid, reliable clinical measure for the categorization of ambulation in the Brazilian population of stroke survivors in a clinical setting.

摘要

简介

功能步行分类(FAC)是唯一将多发性硬化症和中风患者的步态分类为步行类别。然而,FAC 仅以英文提供,并且在巴西进行的研究在没有充分翻译和分析其测量特性的情况下使用了 FAC。

目的

将 FAC 翻译成巴西葡萄牙语,跨文化适应,并在中风幸存者中测试其可靠性和同时效度。

患者和方法

翻译和跨文化适应涉及六个步骤。观察者间可靠性通过五名物理治疗师进行测试,他们观看中风幸存者步态的视频,并在至少一周后观看第二次以确定观察者内可靠性。同时效度通过 FAC 与 10 米步行测试(10mWT)的结果相关联来确定。

结果

观察者内可靠性范围为 kappa 0.680 至 0.952(p = 0.001),观察者间可靠性范围为 kappa 0.517 至 0.794(p = 0.001)。FAC 与 10mWT 之间的相关性为 rs = 0.771(p = 0.001)。

结论

翻译、跨文化适应和测量特性表明,FAC 是一种有效的、可靠的临床测量方法,可用于在巴西中风幸存者的临床环境中对步行进行分类。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验